"y otras organizaciones internacionales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات الدولية الأخرى في
        
    • وسائر المنظمات الدولية في
        
    • ومنظمات دولية أخرى في
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية في
        
    • وغيره من المنظمات الدولية في
        
    • والمنظمات الدولية الأخرى التي
        
    • والمنظمات الدولية في
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية فيما
        
    • والمنظمات الدوليّة الأخرى في
        
    • والوكاﻻت الدولية اﻷخرى فيما
        
    • والمنظمات الدولية اﻷخرى من
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية بشأن
        
    y otras organizaciones internacionales en Ginebra, por la Presidenta UN البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Embajador Representante Permanente de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    La Embajadora Elisabeth Bonnier se incorporó a este foro en 2003 como Representante Permanente de Suecia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. UN ولقد انضمت إلينا في عام 2003 بوصفها الممثلة الدائمة للسويد لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    La República de Kazakstán está examinando diversos medios y arbitrios para cooperar con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera de la administración pública. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    El Embajador Petőcz ha sido Representante Permanente de la República Eslovaca ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra desde 1999. UN وقد عمل السفير بيتوتش كممثل دائم لجمهورية سلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف منذ عام 1999.
    Con este propósito, el Consejo participará con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la promoción del diálogo entre civilizaciones. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    Representante Permanente y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena UN الممثل الدائم، والسفير فوق العادة والمفوض للصين لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    Misión Permanente de Suiza ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    1982 a 1986 Segundo Secretario, Primer Secretario y posteriormente Consejero en la Misión Permanente ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Embajador, Representante Permanente de Armenia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN 1994-1995 سفير، ممثل دائم لأرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    En este contexto, ha realizado actividades de formación en colaboración con los países huéspedes y otras organizaciones internacionales en Sudáfrica, el Níger, el Afganistán y Timor-Leste. UN وفي هذا السياق، اضطلع بأنشطة تدريب بالتعاون مع البلدان المضيفة والمنظمات الدولية الأخرى في جنوب أفريقيا والنيجر وأفغانستان وتيمور الشرقية.
    Letonia reconoce la relevante función que desempeñan las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la promoción a nivel mundial del desarrollo y en la reducción de la pobreza. UN وتُقر لاتفيا بالدور المهم للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز التنمية وتخفيض مستوى الفقر في العالــــم بأسره.
    En esta esfera, Turkmenistán colabora estrechamente con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la aplicación de su programa nacional de salud. UN وفي هذا المجال، تتعاون تركمانستان تعاونا وثيقا مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تنفيذ برنامجها الوطني للصحة.
    Dada la función creciente de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales en el mantenimiento de la paz, se requiere un planteamiento flexible y caso por caso a las operaciones, sin menoscabo de los principios establecidos en la Carta. UN وأضاف أنه تسليماً بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى في حفظ السلام، من المطلوب نهج مرن للعمليات حسب كل حالة على حدة، دون المساس بالمبادئ الواردة في الميثاق.
    El Embajador Dáithí O ' Ceallaigh, Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, fue elegido por aclamación Presidente de la Conferencia Diplomática de Dublín. UN وانتُخب بالتزكية السفير دايتهي أوسياليغ، ممثل آيرلندا الدائم لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، رئيساً لمؤتمر دبلن الدبلوماسي.
    de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    2. La Misión Permanente de la India ante las Oficinas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra aprovecha esta oportunidad para renovar al Convenio de Estocolmo y al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente las seguridades de su más alta consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى مكاتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف هذه الفرصة لتجدّد لاتفاقية استكهولم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فائق عبارات التقدير.
    La cooperación con los dirigentes del Estado de acogida, con las partes en conflicto, con los órganos de poder local, con los representantes de las Naciones Unidas, la OSCE y otras organizaciones internacionales en la zona del conflicto; UN - التعاون مع قيادة الدولة المستقبلة وأطراف النزاع والسلطات المحلية وممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية في منطقة النزاع؛
    de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena UN الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا
    La UNCTAD coopera además con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Desde hace muchos años, Israel ha venido cooperando plenamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras organizaciones internacionales en la aplicación de programas encaminados al mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo palestino que vive en la Ribera Occidental y en Gaza. UN لسنوات كثيرة خلت، ما فتئت اسرائيل تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات الدولية في تنفيذ برامج هادفة الى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    El Presidente contó con la asistencia del Representante Permanente Adjunto de Costa Rica ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Sr. Christian Guillermet Fernández. UN ويتولى مساعدة الرئيس نائب الممثل الدائم لكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في جنيف، كريستيان غويلليرميت فيرنانديس.
    El avance continuo de las evaluaciones forestales mundiales es una prioridad de la FAO, que procura conseguir una participación mayor aún de los países y otras organizaciones internacionales en esa tarea. UN وتمثل مواصلة تطوير التقييمات الحرجية العالمية إحدى أولويات الفاو، التي تلتمس زيادة مشاركة البلدان والمنظمات الدولية في هذه العملية.
    i) Contribución sustantiva a las actividades del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl y del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Chernobyl, y coordinación de los insumos de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en relación con los programas y proyectos de socorro para Chernobyl; UN ' ١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra aprovecha la oportunidad para expresar a la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للجمهوريّة العربيّة السوريّة لدى مكتب الأمم المتّحدة والمنظمات الدوليّة الأخرى في جنيف هذه الفرصة لتُعرب لمكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    Desde que se adoptó el Sistema, el Departamento ha trabajado en estrecha cooperación con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en su aplicación en determinados países en desarrollo. UN ومنذ اعتماد النظام، واﻹدارة تعمل في تعاون وثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذه في بلدان نامية مختارة.
    5.5 Cooperar con los representantes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el arreglo del conflicto. UN 5-5 التعاون مع ممثلي الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية بشأن تسوية الصراع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus