"y otros activos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وغيرها من الأصول
        
    • والأصول الأخرى
        
    • وغير ذلك من الأصول
        
    • وغيرها من الموجودات
        
    • وأصول أخرى
        
    • أو غيرها من الأصول
        
    • وسائر الأصول
        
    • والموجودات الأخرى
        
    • أو الأصول
        
    • أو غير ذلك من الأصول
        
    • وأي أصول
        
    • وأصوﻻ أخرى
        
    • والأصول الإنتاجية
        
    • وغيره من أصول
        
    En su articulo 8 se establece las medidas que los Estados partes deberán adoptar para el control, identificación, detección, incautación y decomiso de fondos y otros activos financieros relacionados con la comisión de actos de terrorismo. UN وتنص الاتفاقية في المادة 8 منها على التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف بغرض مراقبة الأموال وغيرها من الأصول المالية ذات الصلة بلجنة مكافحة الإرهاب وتحديد هويتها وكشفها ومصادرتها واحتجازها.
    En este reglamento figuran normas sobre la congelación de fondos y otros activos financieros o recursos económicos. UN وتتضمن هذه القاعدة التنظيمية مواد بشأن تجميد الأموال وغيرها من الأصول والموارد المالية.
    Los derechos de franquicia pueden comprender el suministro, inicial y posterior, de servicios, equipo y otros activos materiales, así como de conocimientos técnicos. UN قد تغطي رسوم الامتياز توريد الخدمات الأولية واللاحقة، والمعدات وغيرها من الأصول المادية، والدراية.
    i) Maquinaria pesada, vehículos y otros activos 290 251 UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة والأصول الأخرى 290 275
    i) Maquinaria pesada, vehículos y otros activos 290 79 UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة والأصول الأخرى 290 79
    A menudo la mujer tiene que superar desventajas en el acceso a la educación, la tierra, el crédito y otros activos productivos. UN وكثيراً ما تواجه المرأة أوجه حرمان من حيث التعليم، وتملك الأراضي، والحصول على القروض وغير ذلك من الأصول الإنتاجية.
    Conforme a las disposiciones pertinentes de la Ley de prevención del blanqueo de dinero, los recursos financieros y otros activos adquiridos mediante la comisión de un acto delictivo se confiscarán en las actuaciones penales contra quien haya perpetrado ese acto. UN ووفقا للأحكام ذات العلاقة من قانون منع غسل الأموال، يتم وضع اليد على الموارد المالية وغيرها من الأصول التي حيزت من خلال عمل إجرامي، في إطار الإجراءات الجنائية المتخذة ضد مرتكبي مثل هذا العمل.
    Mode-rado Pérdida de infraestructura, equipo y otros activos UN فقدان الهياكل الأساسية، والمعدات وغيرها من الأصول
    Mode-rado Pérdida de infraestructura, equipo y otros activos UN فقدان الهياكل الأساسية، والمعدات وغيرها من الأصول
    Artículo 24: Gestión de los suministros, propiedades, planta y equipo y otros activos UN المادة 24 - إدارة اللوازم والممتلكات والمنشآت والمعدات وغيرها من الأصول
    La tierra y otros activos no financieros UN الأراضي وغيرها من الأصول غير المالية
    Licencias y derechos, derechos de autor y otros activos intangibles UN التراخيص والحقوق، وحقوق النشر، وغيرها من الأصول غير المادية
    La mayoría de los países tienen sus reservas invertidas en bonos del tesoro de los Estados Unidos y otros activos seguros. UN فمعظم البلدان يحتفظ باحتياطيات في شكل سندات الخزانة التي تصدرها الولايات المتحدة وغيرها من الأصول المأمونة.
    Facilitar fondos y otros activos para fines terroristas se puede sancionar con penas de prisión de hasta quince años, según la sección 261 del Código Penal. UN وتجوز المعاقبة بالسجن لمدة أقصاها 15 عاما، وفقا للبند 261، على إتاحة الأموال والأصول الأخرى للأغراض الإرهابية.
    Suriname no tiene legislación ni reglamentos que puedan llevar a la congelación de cuentas bancarias y otros activos en bancos y otras instituciones. UN ليس لسورينام أية تشريعات أو أنظمة يمكن أن تؤدي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول الأخرى في المصارف وغيرها من المؤسسات.
    Ingresos procedentes de inversiones alternativas y otros activos UN الإيرادات المتأتية من الأصول البديلة والأصول الأخرى
    Los gastos pagados por adelantado y otros activos están compuestos fundamentalmente por anticipos a los proveedores. UN وتتألف المصروفات المدفوعة سلفا والأصول الأخرى بالدرجة الأولى من سلف مقدمة إلى بائعين.
    El reclamante afirmó que las instalaciones incluían despachos y almacenes, equipo, herramientas y otros activos. UN وصرح صاحب المطالبة بأن مرافق المواقع هذه تشتمل على مكاتب ومخازن ومعدات وأدوات وغير ذلك من الأصول.
    Reforzamiento de las capacidades nacionales en materia de administración y disposición de bienes y otros activos decomisados en casos de tráfico de drogas y delitos conexos UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    i) Maquinaria pesada, vehículos y otros activos UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة وأصول أخرى
    Sólo después de emitida la orden judicial pueden inmovilizarse bienes o congelarse fondos y otros activos financieros. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    Asimismo, el Gobierno adoptará las medidas necesarias para congelar los fondos y otros activos financieros y recursos económicos de cualquier otra persona o entidad adicionales que el Consejo de Seguridad o el Comité puedan designar en el futuro. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق.
    Guatemala consideró que su Ley contra el lavado de dinero y otros activos era plenamente conforme con la obligación de penalizar la conversión, transferencia, adquisición, posesión o utilización de bienes productos del delito según lo prescrito en los apartados a) y b) del párrafo 1. UN واعتبرت غواتيمالا أن قانونها المتعلق بغسل الأموال والموجودات الأخرى يمتثل امتثالا تاما لاشتراط تجريم إبدال العائدات الإجرامية أو إحالتها أو اكتسابها أو حيازتها أو استخدامها وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرتين 1 (أ) و(ب).
    Las medidas de congelamiento de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de personas o entidades que apoyen actividades terroristas están sometidas a " due proces of law " . UN ويخضع تجميد الأموال أو الأصول المالية الأخرى أو الموارد المالية للأشخاص أو الكيانات الذين يقدمون الدعم للأنشطة الإرهابية لمبدأ المحاكمة المشروعة.
    Varios países han destacado las dificultades que están teniendo para rastrear cuentas bancarias y otros activos financieros relacionados con las personas y entidades que figuran en la lista. UN 39 - وقد شددت عدة دول على أنها واجهت صعوبات في اقتفاء أثر الحسابات المصرفية أو غير ذلك من الأصول المالية والاقتصادية المتصلة بمن تم تحديد أسمائهم من أفراد وكيانات.
    1.5 El apartado c) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados congelen sin dilación los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo o participen en ellos o faciliten su comisión. UN 1-5 تنص الفقرة الفرعية 1(ج) من القرار على القيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها أو ييسِّرون ارتكابها.
    Mejora del acceso a un trabajo decente y otros activos productivos UN تحسين فرص الحصول على العمل اللائق والأصول الإنتاجية الأخرى
    ii) Venta de existencias y otros activos UN `2` بيع المخزون وغيره من أصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus