Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos, si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
OEWG9/1: Seguimiento de la Declaración de Cartagena sobre prevención, minimización y valorización de los desechos peligrosos y otros desechos | UN | متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos | UN | إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140 |
Vertimiento de desechos radiactivos y otros desechos en el mar | UN | إلقاء النفايات الاشعاعية وغيرها من النفايات في المحيط |
iv) los esfuerzos realizados para obtener una reducción de la cantidad de desechos peligrosos y otros desechos sujetos a movimiento transfronterizo; | UN | ' 4` الجهود الرامية لخفض كمية النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى التي يجري نقلها عبر الحدود؛ |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el país de importación prohíbe la importación de esos desechos. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
Los operadores deben tener en cuenta este hecho y examinar sus procesos para reducir al mínimo los residuos y otros desechos. | UN | يجب أن يضع المشغلون ذلك الأمر نصب أعينهم وأن يقوموا بمراجعة عملياتهم من أجل تدنية البقايا الصلبة والنفايات الأخرى. |
Los operadores deben tener en cuenta este hecho y examinar sus procesos para reducir al mínimo los residuos y otros desechos. | UN | يجب أن يضع المشغلون ذلك الأمر نصب أعينهم وأن يقوموا بمراجعة عملياتهم من أجل تدنية البقايا الصلبة والنفايات الأخرى. |
Nueva asociación entre las autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas | UN | شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية |
Formular un programa de gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas. | UN | وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية. |
Se ejecutan dos proyectos piloto. Se elaboran criterios para el tratamiento conjunto de desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional en el contexto del Convenio de Basilea. | UN | وضع معايير بشأن المعالجة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في سياق اتفاقية بازل. |
Los desechos peligrosos y otros desechos que se manejan o transportan inadecuadamente siguen planteando serios riesgos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | فالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي لا تُدار أو تُنقل بشكل ملائم ما زالت تشكِّل مخاطر على صحة الإنسان والبيئة. |
Se elaboran y difunden directrices técnicas, materiales y manuales sobre gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Sin embargo pueden concederse permisos para el traslado de algunos tipos de desechos metálicos y otros desechos que pueden utilizarse como combustible o como material de investigación. | UN | ولكن يجوز إصدار التصاريح بنقل بعض أنواع الخردة المعدنية وغيرها من النفايات التي يمكن استخدامها كوقود أو كمواد بحثية. |
Estos instrumentos deberían utilizarse en forma combinada para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وينبغي استخدام هذه الأدوات مجتمعة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Austria, por ejemplo, sólo proporciona información sobre los movimientos de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Por ejemplo, las disposiciones del Convenio prevén la reducción al mínimo de los desechos peligrosos y otros desechos de origen doméstico. | UN | فمثلاً تشمل أحكام الاتفاقية تدنية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تتولد محلياً. |
La Declaración de Basilea de 1999 contiene también un llamamiento para que se lleve a la práctica el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وقد دعا إعلان بازل لعام 1999 إلى التنفيذ العملي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se requerirá la movilización de recursos financieros suficientes. | UN | ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية. |
Los acuerdos concertados con arreglo al artículo 11 del Convenio son acuerdos o arreglos relativos a movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros desechos, siempre que tales acuerdos o arreglos no se desvían de un manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, tal como se dispone en el Convenio. | UN | أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية. |
Fracciones recogidas por separado - tubos fluorescentes y otros desechos con mercurio | UN | أجزاء مجموعة كلاًّ على حدة - أنابيب فلورسنت ونفايات أخرى تحتوي على الزئبق |
Debe reconocerse que todos los países tienen el derecho soberano a prohibir la entrada o eliminación de desechos peligrosos y otros desechos ajenos a su territorio. | UN | ويجب الإقرار بأن لجميع البلدان الحق المطلق في حظر دخول أو التخلص من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات الغريبة داخل حدودها. |
China: Eliminación y gestión adecuada desde el punto de vista del medio ambiente de plaguicidas obsoletos que contienen COP y otros desechos con COP | UN | الصين: الإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية وغيرها من نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها |
5. Ninguna Parte permitirá que los desechos peligrosos y otros desechos se exporten a un Estado que no sea Parte o se importen de un Estado que no sea Parte. | UN | 5 - لا يسمح طرف بتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى من أراضيه إلى جانب غير طرف أو باستيرادها إلى أراضيه من جانب غير طرف. |
Examinar las respuestas presentadas por las Partes al cuestionario adjunto a la decisión de la Conferencia de las Partes en su octava reunión acerca de los incidentes resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. | UN | استعراض الردود المقدمة من الأطراف على الاستبيان المرفق بمقرر مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن بشأن الحوادث الناشئة عن النفايات الخطرة وغير ذلك من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
Las disposiciones relativas al intermediario virtual se aplicarían a todas las transacciones de material básico o fisionable, independientemente de la etapa de tratamiento, así como a los servicios del ciclo del combustible, como la conversión del uranio, el enriquecimiento del uranio, la reelaboración, y la disposición y almacenamiento del combustible gastado y otros desechos radiactivos. | UN | 24 - وستطبق ترتيبات الوسيط الافتراضي على جميع المعاملات المتعلقة بالمواد الخام أو المواد الانشطارية - بصرف النظر عن مرحلة معالجتها - بالإضافة إلى الخدمات المتعلقة بدورة الوقود، كتحويل اليورانيوم وتخصيبه وإعادة معالجته، والتخلص من الوقود المشعّ وغيره من النفايات المشعة وتخزينها. |
1. Aumento de la calidad de los datos y la información sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. | UN | 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
¿Ha tenido usted conocimiento de algún incidente derivado de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos, y su eliminación... | UN | هل واجهت أية حوادث ناشئة عن حركة للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود والتخلص منها؟ |
Considerando que la mejora del control del movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos y otros desechos servirá de incentivo para su manejo ambientalmente racional y para disminuir esos movimientos, | UN | واعتباراً منه أن زيادة الرقابة على نقل النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود ستعمل كحافز لإدارتها إدارة سليمة بيئياً وللتقليل من عمليات النقل هذه، |