Artículo III. Cuotas y otros ingresos | UN | المادة الثالثة: الاشتراكات والإيرادات الأخرى |
Monto de los intereses y otros ingresos | UN | المبلغ المتأتي من الفوائد والإيرادات الأخرى |
Nota: Los datos de 2007 a 2010 incluyen las contribuciones, los intereses y otros ingresos. | UN | ملاحظة: تشمل البيانات المتعلقة بالأعوام من 2007 إلى 2010، المساهمات والفوائد، والإيرادات الأخرى. |
Intereses de depósitos bancarios y otros ingresos | UN | الفوائد من الودائع المصرفية وإيرادات أخرى |
Intereses de depósitos bancarios y otros ingresos | UN | الفوائد من الودائع المصرفية وإيرادات أخرى |
Los gastos de apoyo y otros ingresos ascendieron a 4,7 millones de euros; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 4.7 مليون يورو؛ |
Los ingresos por intereses y otros ingresos ascendieron a 0,3 millones de dólares. | UN | وبلغت إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى 0.3 مليون دولار. |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas efectuadas mediante actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة التي تتحقق في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تتحقق بعد؛ |
A corto plazo, los intereses devengados, los dividendos, los ingresos de bienes inmuebles y otros ingresos aportan recursos adicionales suficientes. | UN | وفي الأمد القصير، ستصبح الفوائد، والأرباح على الأسهم، وإيرادات العقارات والإيرادات الأخرى تشكل موارد إضافية كافية. |
Los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos ascendieron a 0,1 millones de dólares. | UN | وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 0.1 مليون دولار. |
Los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos ascendieron a 47.000 dólares. | UN | وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 000 47 دولار. |
Recibo y depósito de las cuotas y otros ingresos | UN | قبض الاشتراكات والإيرادات الأخرى وإيداعها |
Recibo y depósito de las cuotas y otros ingresos | UN | قبض الاشتراكات والإيرادات الأخرى وإيداعها |
Recibo y depósito de las cuotas y otros ingresos | UN | قبض الاشتراكات والإيرادات الأخرى وإيداعها |
11. Al 30 de abril de 1994, el Fondo Fiduciario para Haití había recibido contribuciones y otros ingresos por valor de 1.022.060 dólares. | UN | ١١ - وفي ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، كان الصندوق الاستثئماني لهايتي قد تلقى مساهمات وإيرادات أخرى مقدارها ٠٦٠ ٠٢٢ ١ دولارا. |
Entre otras fuentes de financiación del Programa pueden citarse los recursos extrapresupuestarios, las continuaciones a los gastos del programa y otros ingresos. | UN | وتشمل المصادر الأخرى لتمويل البرنامج الموارد الخارجة عن الميزانية والتكاليف البرنامجية المقررة وإيرادات أخرى. |
Intereses sobre préstamos y otros ingresos | UN | فوائد على القروض وإيرادات أخرى |
Los gastos de apoyo y otros ingresos ascendieron a 6,7 millones de euros; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 6.7 ملايين يورو؛ |
Los gastos de apoyo y otros ingresos se elevaron a 6,8 millones de euros al final del primer trimestre de 2012; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 6.8 ملايين يورو في نهاية الربع الأول من عام 2012؛ |
Los intereses y otros ingresos (que ascendieron a 1,6 millones de dólares) superaron apenas el objetivo fijado en el presupuesto aprobado (1,4 millones de dólares). | UN | وكانت إيرادات الفائدة وغير ذلك من الإيرادات التي بلغت 1.6 مليون دولار أعلى بقليل فقط من الهدف الموافق عليه للميزانية البالغ 1.4 مليون دولار. |
En comparación con el bienio 2000-2001, el total de los ingresos diversos disminuyó en un 15,1%, principalmente como resultado de la disminución de los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos. | UN | وبالمقارنة بفترة السنتين 2000-2001، انخفض إجمالي الإيرادات المتنوعة بنسبة 15.1 في المائة، ويرجع ذلك أساسا إلى الانخفاض في الإيراد من الفوائـد وغيره من الإيرادات المتنوعــة. |
Contribuciones del personal y otros ingresos (24,3) | UN | الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وغيرها من اﻹيرادات |
La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 29.300 dólares y otros ingresos y ajustes por valor de 6.987.400 dólares se acrediten a los Estados Miembros de la forma que determine la Asamblea. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 300 29 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى التي تبلغ قيمتها 400 987 6 دولار، وذلك بالطريقة التي تحددها الجمعية. |
Sin embargo, aparte las reclamaciones por alimentos no recibidos en relación con el empleo y por sufrimientos morales que se examinaron en la primera serie, hasta la séptima serie el Grupo se ha concentrado en las cuestiones relacionadas con las pérdidas de salarios y otros ingresos. | UN | وفيما عدا المطالبات المتعلقة بنفقات الإعالة المتصلة بالعمل وبالآلام والكروب الذهنية التي جرى النظر فيها في الدفعة الأولى، ولغاية الدفعة السادسة، ركز الفريق على القضايا المتصلة بفقدان المرتب وغير ذلك من الدخل. |
En consecuencia, en el proyecto de resolución sobre la financiación de la MINUSTAH se acreditará a los Estados Miembros el saldo no comprometido de 1,8 millones de dólares y otros ingresos por valor de 4,8 millones de dólares en la forma que determine la Asamblea General. | UN | وبناء على ذلك سوف يبين مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ما يقيّد لحساب الدول الأعضاء من الرصيد الحر البالغ 1.8 مليون دولار ومن الإيرادات الأخرى البالغ قدرها 4.8 ملايين دولار، وذلك على النحو الذي تحدده الجمعية العامة. |
9. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos que ascienden a un total de 15.020.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 8 supra; | UN | 9 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به، وفي الإيرادات الأخرى البالغ إجماليها 400 020 15 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 8 أعلاه؛ |
Los saldos no comprometidos, los intereses y otros ingresos diversos se deducirían de las consignaciones para el ejercicio económico siguiente, como ocurre con el presupuesto ordinario. | UN | تُستعمل أرصدة البعثة وإيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة الأخرى الخاصة بها لمعاوضة الاعتمادات المخصصة للفترة المالية المقبلة، كما هو الحال في الميزانية العادية. |
En general, los ingresos básicos se correspondían con las cuotas, más las contribuciones voluntarias para fines generales y otros ingresos. | UN | وبصفة عامة، كانت الإيرادات الأساسية تساوي الأنصبة المقررة مضافا إليها التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى الإيرادات الأخرى. |
4. Ingresos por concepto de intereses y otros ingresos | UN | الايرادات من الفائدة وايرادات متنوعة |
iii) Las contribuciones recibidas por adelantado incluyen las contribuciones prometidas para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشير التبرعات المحصلة مقدما إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تكتسب بعد؛ |
En los seis primeros meses de 2010, los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos diversos ascendieron a 6,7 millones de euros. | UN | وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو. |