También proporcionó un apoyo logístico importante, incluso en el transporte de las cédulas de votación y otros tipos de material electoral. | UN | كما قدمت دعما سوقيا هاما بما في ذلك نقل بطاقات الاقتراع وغيرها من المواد المتعلقة بالانتخابات. |
Obtuvo información confidencial importante acerca de dónde se almacenaban las armas y otros tipos de material militar y de cuándo y dónde solían reunirse los soldados. | UN | وحصل على معلومات استخباراتية عن أماكن تخزين الأسلحة وغيرها من المواد الحربية. |
Para facilitar la aplicación, la Sede de las Naciones Unidas brindó considerable orientación a los equipos de tareas en los países, en particular, modelos de informes, definiciones de las violaciones graves y otros tipos de material técnico pertinente. | UN | وقد تلقت أفرقة العمل القطرية توجيهات هامة من مقر الأمم المتحدة لتيسير التنفيذ، بما في ذلك نماذج إبلاغ وتعريفات للانتهاكات الجسيمة وغيرها من المواد الفنية ذات الصلة. |
No debería incluirse el plutonio contenido en combustible irradiado, ya que no puede utilizarse para fabricar artefactos explosivos sin separarse primero del uranio, los productos de fisión y otros tipos de material mediante la reelaboración. | UN | فلا ينبغي إدراج البلوتونيوم الموجود في الوقود المشعع لأن من غير الممكن استخدامه في وسائل التفجير النووية قبل فصله أولاً عن اليورانيوم ونواتج الانشطار وغيرها من المواد عن طريق إعادة معالجته. |
El plutonio contenido en combustible irradiado no puede utilizarse para fabricar artefactos explosivos nucleares sin separarse primero del uranio, los productos de fisión y otros tipos de material radiactivo mediante el reprocesamiento. | UN | لا يمكن استخدام البلوتونيوم الموجود في الوقود المشعّع لصنع أجهزة التفجير النووية قبل فصله أولاً عن اليورانيوم ونواتج الانشطار وغيرها من المواد عن طريق إعادة معالجته. |
La Secretaría ha emprendido un estudio sobre las piezas de repuesto y otros tipos de material fungible relacionado con el transporte terrestre en todas las misiones que ha dado lugar a la creación de una nueva matriz de clasificación de los bienes fungibles que se está incorporando en el sistema Galileo. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. ونتيجة لذلك، وضع نظام جديد لتصنيف الممتلكات المستهلكة ويجري إدماجه في نظام غاليليو. |
Las constantes informaciones sobre incidentes de tráfico ilegal de material nuclear y otros tipos de material radioactivo indican claramente que los Estados no pueden permitirse bajar la guardia en materia de seguridad nuclear. | UN | ومن الجلي من التقارير المستمرة عن حوادث الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة أنه لا يمكن أن تشعر الدول بالرضا عن الذات فيما يتصل بالأمن النووي. |
202. Aun tomando nota de los esfuerzos del Estado Parte para proteger a los niños de la información nociva, al Comité le sigue preocupando que el material pornográfico y otros tipos de material nocivo en forma impresa y en los medios electrónicos sean de fácil acceso y disponibilidad para los niños. | UN | 202- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية الأطفال من المعلومات الضارة، فإنها ما زالت قلقة إزاء المواد الإباحية وغيرها من المواد الضارة في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية التي يسهل على الأطفال الحصول عليها. |