"y países con economía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • وبلدان تمر اقتصاداتها
        
    • والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • واﻻقتصادات التي تمر
        
    También se mencionó la necesidad de fortalecer estas actividades en pro de los países en desarrollo y países con economía en transición. UN وذكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز هذه اﻷنشطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    También se mencionó la necesidad de fortalecer estas actividades en pro de los países en desarrollo y países con economía en transición. UN وذكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز هذه اﻷنشطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo y países con economía en transición UN زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    76. Reforma del sector público y países con economía en transición. UN ٧٧ - إصلاح القطاع العام والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En el período abarcado por el informe anterior, el ONU-Hábitat ultimó una serie de consultas regionales, conferencias internacionales e investigaciones de determinación de hechos en forma de estudios de victimación en algunas ciudades de África, Asia y el Pacífico, América Latina y países con economía en transición. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، قام الموئل بعقد سلسلة من المشاورات الإقليمية، والمؤتمرات الدولية، وإجراء تحقيقات لتقصي الحقائق اتخذت شكل استقصاءات عن الإيذاء وجرت في بلدان مختارة من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية وبلدان تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Por su parte, la UNESCO y otros organismos de las Naciones Unidas han establecido programas que proporcionan asistencia a los países en desarrollo y países con economía en transición. UN وأنشأت منظمة اليونسكو وسائر وكالات اﻷمم المتحدة، من ناحيتها، برامج تقدم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    En algunos países en desarrollo y países con economía en transición, se sigue percibiendo que las cuestiones demográficas son independientes del crecimiento económico o la mitigación de la pobreza o que ocupan un lugar secundario. UN وفي بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا يزال يُنظر إلى قضايا السكان بوصفها قضايا مستقلة أو قضايا مترتبة على النمو الاقتصادي أو تخفيف حدة الفقر.
    En algunos países en desarrollo y países con economía en transición, se sigue percibiendo que las cuestiones demográficas son independientes del crecimiento económico o la mitigación de la pobreza o que ocupan un lugar secundario. UN وفي بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا يزال يُنظر إلى قضايا السكان بوصفها قضايا مستقلة أو قضايا مترتبة على النمو الاقتصادي أو تخفيف حدة الفقر.
    El orador también toma nota con satisfacción del programa de capacitación del Departamento para locutores y periodistas de países en desarrollo y países con economía en transición. UN وأعرب المتكلم عن ارتياحه أيضا لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة للمذيعين والصحافيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية.
    La mayoría de los fondos que se prometieron procedían de Estados miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), si bien entre los participantes contribuyentes figuraban también algunos países en desarrollo y países con economía en transición. UN وكان مصدر معظم الأموال المتعهد بها هو بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، غير أنه كان من بين الأطراف المشاركة المساهمة عدد قليل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Muchas de las estaciones de medición del ozono y de la radiación ultravioleta del mundo están ubicadas en países en desarrollo y países con economía en transición. UN يوجد الكثير من المحطات العالمية لقياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Recursos para el intercambio y las visitas del personal de estaciones de vigilancia de países en desarrollo y países con economía en transición para asegurar la transferencia de tecnología y conocimientos y programas de medición sostenidos. UN تخصيص موارد لتبادل زيارات الموظفين من محطات الرصد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك من أجل ضمان نقل التكنولوجيا والمعارف واستدامة برامج أخذ القياسات.
    Las asociaciones empresariales de los países en desarrollo y países con economía en transición pueden desempeñar una importante función de difusión con efecto multiplicador de los mensajes más importantes de la UNCTAD. UN ويمكن لرابطات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تضطلع بدور هام كجهات مؤازرة ومناصرة فيما يتعلق بالرسائل الرئيسية للأونكتاد.
    Las asociaciones empresariales de los países en desarrollo y países con economía en transición pueden desempeñar una importante función de difusión de los mensajes más importantes de la UNCTAD con efecto multiplicador. UN ويمكن لرابطات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تضطلع بدور هام كجهات مؤازرة ومناصرة فيما يتعلق بالرسائل الرئيسية للأونكتاد.
    Merced a la eficacia de los seminarios comerciales y otras actividades de extensión, se inscribieron 268 proveedores de países en desarrollo y países con economía en transición, lo que representa un aumento del 211% respecto de los 92 proveedores inscritos en el ejercicio presupuestario anterior UN فعن طريق الحلقات الدراسية التجارية الناجحة وجهود التوعية الأخرى، جرى تسجيل 268 بائعاً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 211 في المائة بالمقارنة مع 92 بائعاً في سنة الميزانية السابقة
    Además, el PNUMA proporcionaba apoyo financiero a los funcionarios gubernamentales de países en desarrollo y países con economía en transición para permitir su participación en las reuniones internacionales dedicadas al desarrollo y la aplicación de convenios internacionales sobre el medio ambiente organizadas por el PNUMA o por las secretarías de los convenios que recibían apoyo del PNUMA. UN وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج الدعم المالي للمسؤولين الحكوميين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة في الاجتماعات الدولية المتصلة بتطوير وتنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية التي يعقدها البرنامج أو أمانات الاتفاقيات التي يرعاها البرنامج.
    Servicios de asesoramiento sobre evaluación de las necesidades y elaboración de propuestas de proyectos para países en desarrollo y países con economía en transición en relación con sus respectivos sistemas de justicia penal, su estadio de desarrollo legislativo y la aplicación de sus disposiciones jurídicas. UN تقديم خدمات استشارية عن تقييم الاحتياجات ووضع مقترحات بالمشاريع للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بنظم العدالة الجنائية الخاصة بها ومراحل التطور التشريعي التي تمر بها، وتنفيذها لﻷحكام القانونية.
    Servicios de asesoramiento sobre evaluación de las necesidades y elaboración de propuestas de proyectos para países en desarrollo y países con economía en transición en relación con sus respectivos sistemas de justicia penal, su estadio de desarrollo legislativo y la aplicación de sus disposiciones jurídicas. UN تقديم خدمات استشارية عن تقييم الاحتياجات ووضع مقترحات بالمشاريع للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بنظم العدالة الجنائية الخاصة بها ومراحل التطور التشريعي التي تمر بها، وتنفيذها لﻷحكام القانونية.
    - La Federación de Rusia propone añadir " y países con economía en transición " antes de " en conferencias " en la propuesta del Canadá, o substituir las palabras " en desarrollo " por las palabras " menos adelantados " y propone trasladar el párrafo a la Parte VII. UN - يقترح الاتحاد الروسي اضافة عبارة " والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال " قبل لفظة " المؤتمر " في إطار المقترح الكندي أو الاستعاضة عن عبارة البلدان " النامية " بعبارة " أقل البلدان نموا " ويقترح نقل الفقرة إلى الجزء السابع.
    Reconociendo el número cada vez mayor de funciones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que abarca una zona geográfica en la que habita el 62% de la población del mundo y que incluye a muchos países en desarrollo miembros y miembros asociados, entre los cuales figuran países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares y países con economía en transición con necesidades especiales, UN وإذ يسلم بازدياد المسؤوليات الملقاة على عاتق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي تغطي منطقة جغرافية تضم ٢٦ في المائة من سكان العالم وتشمل في عضويتها كثيرا من البلدان النامية اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين، ومنها بلدان من أقل البلدان نموا وبلدان غير ساحلية وجزرية نامية، وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذات احتياجات خاصة،
    La iniciativa del Instituto en colaboración con la secretaría del Pacto Mundial en favor de actividades de formación y creación de capacidades en los países en desarrollo y países con economía en transición es un paso adelante en la dirección acertada. UN وقال إن مبادرة المعهد في التعاون مع أمانة الحزمة العالمية لصالح التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية خطوة في الاتجاه الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus