"y países vecinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبلدان المجاورة
        
    • والدول المجاورة
        
    • وبلدان مجاورة
        
    • وإلى بلدان مجاورة
        
    • والبلدان المحيطة
        
    • ومع الدولتين المجاورتين
        
    También se prevén gastos de viajes oficiales entre la zona de la misión y países vecinos. UN كما خصص اعتماد لتغطية تكاليف الرحلات الرسمية بين منطقة البعثة والبلدان المجاورة.
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Además, el aumento de las adquisiciones a países en desarrollo ha quedado limitado en gran parte a los países receptores de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y países vecinos. UN وفضلا عن ذلك، فإن الزيادة في المشتريات من البلدان النامية تقتصر أساسا على البلدان المضيفة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدول المجاورة.
    D. Misiones realizadas en Rwanda y países vecinos UN المهام المضطع بها في رواندا والبلدان المجاورة
    D. Misiones realizadas en Rwanda y países vecinos UN المهام المضطلع بها في رواندا والبلدان المجاورة
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    II. MISIÓN DEL ENVIADO ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL A RWANDA y países vecinos UN ثانيا - بعثة المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى رواندا والبلدان المجاورة
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    Tomando nota con satisfacción de la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y países vecinos de la región del Pacífico meridional, UN وإذ تلاحظ بارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ،
    :: El programa regional para promover iniciativas de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán y países vecinos para el período 2011-2014 está dedicado específicamente a promover la cooperación regional. UN والبرنامج الإقليمي لتعزيز جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان والدول المجاورة للفترة 2011-2014، هو ترتيب مخصص يرمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    El Consejo alienta a los comités encargados de vigilar los embargos de armas impuestos a países de África Central y países vecinos a que, de conformidad con sus mandatos, establezcan cauces de comunicación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central y sus Estados miembros, y con el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central. UN " ويشجع المجلس اللجان المكلفة برصد الحظر المفروض على توريد الأسلحة في بلدان وسط أفريقيا وبلدان مجاورة على أن تقيم، وفقا لولاياتها، قنوات اتصال بينها وبين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والدول الأعضاء فيها ومع لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Esos ataques, y la crisis humanitaria que se está desarrollando en Afganistán y países vecinos, constituyen un juicioso recordatorio de lo difícil que es predecir las emergencias. UN ونبهتنا هذه الهجمات وما خلفته من أزمة إنسانية في أفغانستان والبلدان المحيطة إلى أن من الصعب التنبؤ بحالات الطوارئ.
    El Sr. Ross visitó la región en dos ocasiones, del 17 al 28 de febrero y del 22 de junio al 1º de julio para celebrar consultas a fondo con las partes y países vecinos sobre modos de impulsar el proceso de negociación hacia una fase más intensa y sustantiva. UN وفي الفترتين من 17 إلى 28 شباط/فبراير ومن 22 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه، قام ببعثتين إلى المنطقة لإجراء مشاورات متعمقة مع الطرفين ومع الدولتين المجاورتين بشأن سبل الانتقال لعملية المفاوضات إلى مرحلة أكثر كثافة وموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus