Inclusión plena y positiva de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la sociedad y papel directivo que corresponde en ello a las Naciones Unidas | UN | إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا فـــي جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال |
Inclusión plena y positiva de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la sociedad y papel directivo que corresponde a las Naciones Unidas | UN | إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال |
Estudio sobre la creación de capacidad en las instituciones académicas: efectos y papel en el desarrollo de los recursos humanos y el apoyo a las políticas de los países en desarrollo. | UN | دراسة عن بناء القدرات للأوساط الأكاديمية: أثرها ودورها في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية. |
Las investigaciones han avanzado tanto que actualmente puede construirse un sistema de procesamiento de pulpa maderera y papel totalmente cerrado y que no deja ningún residuo. | UN | وتقدم البحث إلى درجـة أنه أصبح من الممكن اليوم بناء معمل لعجينة الورق والورق ذي نظام مغلق لا يفرز أي نفايات سائلة. |
:: Material y suministros de oficina y papel para las fotocopiadoras: 192.683 Euro | UN | :: قرطاسية وتجهيزات مكاتب وورق لتصوير النسخ: 683 192 يورو |
Declara asimismo que ninguno de los detenidos estaban autorizados para tener lápiz y papel en las celdas. | UN | ويقول كذلك إنه لم يسمح ﻷي من المحتجزين بالاحتفاظ بقلم وورقة في زنزاناتهم. |
para Proyectos de las Naciones Unidas y papel y funciones | UN | ودور ووظائف لجنة التنسيق الاداري والفريق الاستشاري |
Celebramos que se haya iniciado también la labor de elaboración de las funciones y papel del Centro Internacional de Datos. | UN | ويسعدنا أن نرى أن العمل بدأ في مجال تطوير مهام ودور مركز البيانات الدولي. |
DESARROLLO DE LAS EXPORTACIONES y papel DE LAS | UN | تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيـرة والمتوسطــة |
y DESARROLLO DE LAS EXPORTACIONES y papel DE LAS PYME PRESTANDOSE LA DEBIDA ATENCION A LAS VENTAJAS QUE | UN | تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع إيلاء |
DESARROLLO DE LAS EXPORTACIONES y papel DE LAS PYME, | UN | تنميـة الصـادرات ودور المشاريــع الصغيــرة والمتوسطــة الحجم مع إيلاء المراعــاة الـواجبة |
Participación y papel de las mujeres en la prevención y mediación de conflictos: documento de síntesis | UN | مشاركة المرأة ودورها في منع الصراعات والوساطة: مذكرة مفاهيمية |
Las energías renovables marinas: tipos, usos y papel en el desarrollo sostenible | UN | الطاقات البحرية المتجددة: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة |
Al mismo tiempo, la República Eslovaca observa que va en aumento el número de Estados que pueden contribuir a los objetivos de las Naciones Unidas debido a su influencia económica y papel cada vez mayores en los asuntos mundiales. | UN | وفي نفس الوقت، تلاحظ جمهورية سلوفاكيا تزايد عدد الدول القادرة على اﻹسهام في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة، نظرا لتعاظم نفوذها الاقتصادي ودورها في الشؤون العالمية. |
Hemos hecho este tipo de dispositivos usando servilletas y papel higiénico y mapas y todo tipo de cosas. | TED | تمكنا من صنع هذه الأنواع من الأجهزة باستخدام المناديل والورق الصحي وأوراق التغليف، وعديد الاشياء. |
1700 toneladas . lanzadas sobre pequeñas casas echas de madera y papel . | Open Subtitles | سبعمائه الف طن القيت على المنازل الصغيره المبنيه من الخشب والورق |
Sí, no se oye de él porque sus conglomerados son todos los negocios poco sexy, como gases industriales, pulpa y papel. | Open Subtitles | أجل ؛ أنت لم تسمعي عنه لأن كل نجاحاته غير مثيرة للإهتمام مثل الغازات الصناعية، ولب الورق والورق |
:: Material y suministros de oficina y papel para las fotocopiadoras: 192.683 Euro | UN | :: قرطاسية وتجهيزات مكاتب وورق لتصوير النسخ: 683 192 يورو |
El autor se negó a firmar el acta del cacheo y pidió lápiz y papel para escribir una reclamación. | UN | ورفض صاحب البلاغ توقيع محضر التفتيش وطلب قلماً وورقة لتقديم شكوى. |
E. Importancia y papel del derecho internacional consuetudinario en el sistema jurídico internacional | UN | ' 5` أهمية القانون الدولي العرفي ودوره في النظام القانوني الدولي |
Correcto, alcánzame el osciloscopio. Y una lapicera y papel. Tenemos que registrar los voltajes de estos pines. | Open Subtitles | و ورقة و قلم، سوف نحتاج لتسجيل تلك النتائج |
Tú que eres estudiante, dame lápiz y papel... y te escribo dónde puedes encontrarlo. | Open Subtitles | أنتَ طالب، أعطني ورقة و قلم وسأكتب لكَ أين يُمكنكَ العثور عليه |
¿Tendrá lápiz y papel? | Open Subtitles | هل لديك قلم وورقه |
Hago esto desde hace mucho con lapicero y papel | Open Subtitles | أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة أستخدم القلم والورقة |
A través de estas organizaciones, en las que las mujeres tienen un lugar y papel destacados, se promueven y desarrollan distintas actividades y responsabilidades de beneficio popular y desarrollo político-social. | UN | فمن خلال تلك المنظمات، التي تتولى المرأة فيها مكانا هاما وتقوم بدور بارز فيها، يتم تشجيع أنشطة وتحديد مسؤوليات متنوعة لصالح الشعب والتنمية السياسية والاجتماعية. |
12A.53 Los recursos solicitados para esta partida (176.800 dólares) se destinarán a la adquisición de suministros de oficina, incluidos suministros y papel para reproducción interna. | UN | ١٢ ألف-٥٣ تتصل الاحتياجات تحت هذا البند )٨٠٠ ١٧٦ دولار( بلوازم المكاتب، بما في ذلك اللوازم واﻷوراق المطلوبة ﻷعمال الاستنساخ الداخلي. |
El hierro se corroe, el concreto se desmenuza madera y papel se deterioran. | Open Subtitles | الحديد سيصدّأ، الخرسانة ستنهار، الخشب و الورق سيتلفوا. |