"y para rwanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورواندا
        
    • ولرواندا
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • ومحكمة رواندا
        
    Nuestro apoyo al establecimiento y el funcionamiento de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda refleja también ese compromiso. UN ويتجلى هذا الالتزام من تأييدنا ﻹنشاء وتشغيل المحكمتين الدولتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Su delegación respalda la labor de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda y apoya resueltamente la pronta creación del Tribunal Penal Internacional, que debe ser un mecanismo permanente e imparcial. UN وأعربت عن تأييد وفدها للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان بشأن يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت لاحق، والتي ينبغي أن تكون آلية دائمة وغير متحيزة.
    Los Tribunales para Yugoslavia y para Rwanda están muy ocupados con los enjuiciamientos y las acciones judiciales. UN إن محكمتي يوغوسلافيا ورواندا تعجان باﻷعمال المتعلقة بالمحاكمة والتقاضي.
    En ese sentido, la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y para Rwanda tiene especial interés para el ACNUR. UN وفي ذلك الصدد، يشكل عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية.
    La Acción Mundial de Parlamentarios ha apoyado y sigue apoyando a los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, con los que ha colaborado estrechamente. UN وأيدت المنظمة وما زالت تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La jurisprudencia de los Tribunales penales para la ex Yugoslavia y para Rwanda contiene las precisiones antes señaladas. UN وترد هذه الايضاحات في التشريعات المتعلقة بمحكمتي يوغسلافيا ورواندا الجنائيتين.
    Tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda UN المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda UN المحكمتان الجنائيتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Algunas delegaciones se mostraron favorables a que se reprodujeran en el estatuto de la corte las disposiciones pertinentes, como se había hecho en los estatutos de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN وأيد بعض الوفود استنساخ اﻷحكام ذات الصلة في النظام اﻷساسي للمحكمة، على نحو ما جرى في النظامين اﻷساسيين للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    El texto de este artículo es semejante a las disposiciones correspondientes del Estatuto de Nuremberg y de los Estatutos de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN ونص هذه المادة مماثل لﻷحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق نورمبرغ والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Asimismo, deseo rendir homenaje al Magistrado Richard Goldstone por la labor realizada como Fiscal de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN وأود أن أشيد بالقاضــــي ريتشارد غولدستون على عملــه في النهـــوض بوظائفـــه بصفتـــه مدعيا عاما للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيـــا السابقة ورواندا.
    A juicio de la delegación de Alemania, los estatutos de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda pueden ofrecer una solución a ese problema. UN وأعرب عن رأي وفده في أن النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان يمكن أن يوفرا حلا لتلك المشكلة.
    Los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda han podido funcionar eficazmente sin contar con ninguna disposición relativa a los elementos de los crímenes. UN وقال ان المحكمة الجنائية الدولية لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا كانت قادرة على أداء مهامها بفعالية دون أية أحكام تتعلق بأركان الجريمة .
    Ese fue el motivo que llevó a las Naciones Unidas a excluir de los tribunales para la ex Yugoslavia y para Rwanda a nacionales de esos Estados. UN وهذه المعضلة نفسها هي التي دفعت اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف إلى استبعاد مواطني دولتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا من تينك المحكمتين.
    La creación de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda han constituido importantes pasos hacia el establecimiento de un orden jurídico internacional eficaz basado en los valores democráticos y en el imperio de ley. UN وقد كان إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا خطوات هامة أولى نحو إنشاء نظام قانوني دولي فعال يرتكز على القيم الديمقراطية وسيادة القانون.
    La creación, por parte del Consejo de Seguridad, de los tribunales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda es una medida importante para subsanar esa deficiencia y luchar contra la cultura de la impunidad. UN ويشكل إنشاء مجلس الأمن لمحكمتين مخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا خطوة رئيسية إلى الأمام في سبيل معالجة هذا القصور ومكافحة ثقافة الإفلات من العقاب.
    En relación con esto, la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y para Rwanda tiene especial interés para el ACNUR. UN وفي هذا الصدد، يشكل عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية.
    La reticencia a enjuiciar a los miembros del propio grupo había obligado al establecimiento de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN وقد استدعى الامتناع عن محاكمة أفراد ينتمون للجماعة نفسها إنشاء محكمتين جنائيتين دوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    Los artículos 2, 5, 6 y 7 se ocupan, en particular, de asuntos que no analizó suficientemente el Comité Preparatorio, pero que exigen un análisis más a fondo a la vista de los estatutos de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN وتتناول المواد ٢ و ٥ و ٦ و ٧، بشــكل خــاص، مسائل لم تحظ بتحليــل كاف في اللجنة التحضــيرية، ولكنها تطلبت تمحيصا أعمق في ضوء النظامين اﻷساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    La labor realizada por los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda constituye una importante aportación en la lucha contra la violencia contra la mujer en el contexto de los conflictos armados. UN وقد كان لأعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسهام كبير في التصدي للعنف ضد المرأة في سياق الصراع المسلح.
    D. Doble función del Fiscal: los tribunales para la ex Yugoslavia y para Rwanda UN دال - الدور المزدوج للمدعي العام: محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus