ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES CONGOLESAS E INTERNACIONALES y partidos políticos CONGOLESES CONTACTADOS | UN | المنظمات غير الحكومية الكونغولية والدولية والأحزاب السياسية |
organizaciones no gubernamentales y partidos políticos visitados en los | UN | غير الحكومية والأحزاب السياسية الأخرى التي جرى التقاؤها في الأراضــي |
Reunión con la sociedad civil, grupos religiosos y partidos políticos congoleños | UN | اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني الكونغولي، والجماعات الدينية والأحزاب السياسية الكونغولية |
Reuniones con la sociedad civil y diversos grupos religiosos y partidos políticos congoleños | UN | لقاءات ممثلي المجتمع المدني والطوائف الدينية والأحزاب السياسية في الكونغو |
El artículo 42 dice que los ciudadanos khmer tendrán derecho a fundar asociaciones y partidos políticos. | UN | وتنص المادة 42 على أن يكون للمواطنين الخمير الحق في إنشاء جمعيات وأحزاب سياسية. |
Estos esfuerzos han tenido una repercusión positiva en los líderes, grupos y partidos políticos del Iraq. | UN | وكان لهذه الجهود أثرها الإيجابي وسط القادة السياسيين والمجموعات والأحزاب السياسية في العراق. |
El Ministerio de Derechos Humanos ha celebrado numerosas reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos para establecer prioridades, determinar los obstáculos que se interponen a su logro y encontrar formas de superarlos. | UN | وعقدت وزارة حقوق الإنسان عدة لقاءات مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية استهدفت تحديد أولويات العمل المشترك والصعوبات التي تعترضها والوسائل التي من خلالها يمكن التغلب على مثل تلك الصعوبات. |
La Unión Europea insta a todos los candidatos y partidos políticos a que respeten los resultados del proceso democrático. | UN | ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع المرشحين والأحزاب السياسية احترام نتائج العملية الديمقراطية. |
Estos elementos centrales son sistemas electorales, parlamentos, sociedad civil, medios de información independientes y partidos políticos. | UN | وهذه العناصر الجوهرية هي النظم الانتخابية والبرلمانات والمجتمع المدني والإعلام والأحزاب السياسية المستقلة. |
La misión de evaluación también recomendó que la UNMIL ayude a las instituciones y partidos políticos liberianos a crear un clima propicio a la celebración de elecciones pacíficas. | UN | وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية. |
Se encuentra en conocimiento de una Comisión Especial de Reformas Electorales y partidos políticos. | UN | وتتولى النظر فيه حالياً اللجنة المخصصة لإصلاح الانتخابات والأحزاب السياسية. |
Sin embargo, esa petición fue rechazada por Al-Iraqiya y otros bloques y partidos políticos. | UN | بيد أن هذا الطلب قوبل برفض كتلة العراقية وغيرها من الكتل والأحزاب السياسية. |
De conformidad con el artículo 35, todos los ciudadanos tienen derecho a constituir sindicatos y partidos políticos. xv. | UN | ' 14` وطبقاً للمادة 35، يعد إنشاء النقابات والأحزاب السياسية حقاً لجميع المواطنين؛ |
5. Parlamento, sistema electoral y partidos políticos | UN | 5- البرلمان والنظام الانتخابي والأحزاب السياسية |
Las mujeres en asociaciones no gubernamentales y partidos políticos | UN | النساء في الرابطات غير الحكومية والأحزاب السياسية |
40 reuniones con prefectos, alcaldes y partidos políticos en Issia, Daloa, Vavoua, Bouaflé, San Pedro, Guiglo y Bangolo organizadas por el sector oeste | UN | 40 اجتماعا مع مديري الشرطة والعُمد والأحزاب السياسية في إيسيا، ودالوا، وفافوا، وبوافليه، وسان بيدرو، وغيغلو، وبانغولو، نظمها القطاع الغربي |
Anexos I. Organizaciones no gubernamentales congolesas e internacionales y partidos políticos congoleses | UN | الأول - المنظمات غير الحكومية الكونغولية والدوليـة والأحزاب السياسية الكونغولية التي اتصل بها |
El observador de Austria sugirió que se añadiera una referencia a la participación de las minorías mediante asociaciones y partidos políticos y explicó que en Austria los consejos de asesoramiento étnico se habían establecido para asesorar al Gobierno sobre cuestiones étnicas. | UN | واقترحت المراقبة عن النمسا إضافة إشارة إلى مشاركة الأقليات من خلال الرابطات والأحزاب السياسية وشرحت أن في النمسا أُنشئت مجالس استشارية إثنية لتقديم المشورة للحكومة بشأن الأمور الإثنية. |
En otros casos, administradores de fábricas, funcionarios gubernamentales y partidos políticos intimidan a los sindicatos y ejercen una influencia indebida sobre ellos. | UN | ويجري في حالات أخرى تخويف النقابات العمالية وممارسة نفوذ غير لائق عليها من جانب إدارة المصانع والمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية. |
206. El artículo 42 de la Constitución establece que " [L]os ciudadanos jemeres tienen derecho a fundar asociaciones y partidos políticos. | UN | 206- تنص المادة 42 من الدستور على الآتي: " يتمتع المواطن الخمير بالحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية. |
Las 16 carteras restantes se distribuyeron entre representantes de la sociedad civil y partidos políticos más pequeños. | UN | وأُسندت الحقائب الوزارية الـ 16 المتبقية إلى ممثلين عن المجتمع المدني وأحزاب سياسية أصغر حجما. |
En consecuencia, los ciudadanos pueden constituir libremente asociaciones y partidos políticos, adherirse a ellos o abandonarlos. | UN | ولذلك يمكن للمواطنين تكوين جمعيات أو أحزاب سياسية أو الانضمام إليها أو الانسحاب منها بكل حرية. |
Pedimos a los líderes iraquíes de todas las sectas, etnias y partidos políticos que coloquen el interés nacional por encima de todas las demás consideraciones y agilicen la formación de un gobierno de unidad nacional que conserve la unidad del pueblo y la tierra del Iraq tan pronto como el Tribunal Constitucional ratifique los resultados definitivos de las elecciones, a fin de contribuir a reforzar la seguridad y estabilidad en el Iraq. | UN | :: دعوة القيادات العراقية كافة بمختلف انتماءاتها الطائفية والعرقية والحزبية إلى تغليب المصلحة الوطنية ووضعها فوق كل اعتبار، والإسراع في تشكيل حكومة عراقية وطنية تحفظ وحدة العراق شعبا وأرضا، فور مصادقة المحكمة الدستورية على النتائج النهائية للانتخابات، وبما يسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في العراق. |
V. Otras instituciones, iglesias, magistrados, organizaciones de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales y partidos políticos visitados en los territorios controlados por las autoridades del Rassemblement congolais pour la démocratie | UN | المؤسسات والكنائس وشخصيات القضاة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية واﻷحزاب السياسية اﻷخرى التي جرى التقاؤها في اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية |