En esta comunidad los croatas han tenido graves dificultades para regularizar su condición de ciudadanos y obtener documentos y pasaportes. | UN | وقد واجه الكروات في هذه الجالية صعاباً خطيرة في تقنين مركزهم بشأن الجنسية والحصول على الوثائق وجوازات السفر. |
En esta comunidad los croatas han tenido graves dificultades para regularizar su condición de ciudadanos y obtener documentos y pasaportes. | UN | وقد واجه الكروات في هذه الجالية صعاباً خطيرة في تقنين مركزهم بشأن الجنسية والحصول على الوثائق وجوازات السفر. |
El Ministerio del Interior tiene listas electrónicas de visados y pasaportes de personas a las que hay que impedir la entrada en el país. | UN | وقد أدخلت وزارة الداخلية في حواسيبها قوائم بالتأشيرات وجوازات السفر المطلوب إمعان النظر فيها بغرض منع دخول الأشخاص المحظور دخولهم. |
La inmigración se reglamentó según la ordenanza de inmigración y pasaportes y la de control del empleo, que entraron en vigor en 1980. | UN | وقد نظمت عملية الهجرة وفقا لقانون أنغيلا للهجرة والجوازات وقانون مراقبة العمل الصادرين في عام 1980. |
De acuerdo con el reglamento del Departamento de Inmigración y pasaportes, todo árabe puede entrar en Siria sin visado de entrada y sin pagar tasas. | UN | ووفقاً للتعليمات لدى إدارة الهجرة والجوازات فإن دخول العرب إلى سورية مسموح للكافة، ودون تأشيرة دخول مسبقة، ولا رسوم. |
Madagascar, además, ha organizado el otorgamiento de tarjetas de residencia, cédulas de identidad y pasaportes nacionales infalsificables. | UN | ونظمت مدغشقر كذلك تسليم بطاقات للمقيمين، وبطاقات هوية وجوازات سفر وطنية غير قابلة للتزوير. |
Fuente: Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia, División de Inmigración, Ciudadanía y pasaportes. | UN | المصدر: وزارة الأمن الوطني والعدل، شعبة الهجرة والجنسية وجوازات السفر. |
Su papel consistía únicamente en facilitar documentos falsos, por ejemplo visas y pasaportes. | UN | وكان دوره يقتصر على توفير وثائق مزورة كالتأشيرات وجوازات السفر. |
Su papel consistía únicamente en facilitar documentos falsos, por ejemplo visas y pasaportes. | UN | وكان دوره يقتصر على توفير وثائق مزورة كالتأشيرات وجوازات السفر. |
Ya es obligatorio incluir el nombre de la madre, junto al del padre, en todos los documentos, certificados y pasaportes. | UN | كما صار من الإلزامي تدوين اسم الأم بجانب اسم الأب في جميع الوثائق والشهادات وجوازات السفر. |
España comenzó a expedir tarjetas de identidad electrónicas y pasaportes electrónicos en 2006. | UN | وبدأت إسبانيا تصدر بطاقات الهوية الإلكترونية وجوازات السفر الإلكترونية في عام 2006. |
Se ha facilitado poca información sobre los documentos exigidos para verificar la identidad o sobre la seguridad del proceso para emitir tarjetas de identidad y pasaportes. | UN | ولم توفر تلك الدول أي معلومات تُذكر عن الوثائق " المصدرية " أو عن مدى سلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر. |
:: La pérdida de documentación personal, como certificados de nacimiento y pasaportes | UN | :: فقدان الأوراق الثبوتية الشخصية كشهادات الميلاد وجوازات السفر |
Los documentos de identidad y pasaportes se emiten de conformidad con los criterios internacionales para impedir la falsificación de esos importantes documentos. | UN | كما يجري إصدار البطاقات الشخصية والجوازات وفقا للمعايير الدولية لمنع التزييف. |
Como ocurre en todos los puntos de entrada, los controles de inmigración y pasaportes en el Aeropuerto Internacional Roberts se hacen de forma completamente manual. | UN | 78 - كما هو الحال في جميع منافذ الدخول فإن الرقابة على الهجرة والجوازات في مطار روبرتس الدولي تتم يدويا بالكامل. |
La Dependencia también amplió su base de datos que ahora incluye también al Departamento de Registro Civil y pasaportes y el Departamento de Tierras e Información Catastral. | UN | وقد وسعت الوحدة أيضا نطاق قاعدة بياناتها لتشمل دائرة الأحوال المدنية والجوازات ودائرة الأراضي والمساحة. |
Titulares de laissez-passer y pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General | UN | حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام |
Titulares de laissez-passer y pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General | UN | حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام |
Los requisitos comprenden la obtención de visados y pasaportes válidos. | UN | ويتضمن بعض هذه الشروط الحصول على تأشيرات وجوازات سفر صالحة. |
Algunas de ellas y otros manifestantes han sido detenidos durante breves períodos de tiempo y se les han confiscado los documentos de identidad y pasaportes. | UN | وقد تعرضت بعض الأمهات ومتظاهرون آخرون للإحتجاز لفترات قصيرة، وصودرت وثائق هويتهم وجوازات سفرهم. |
¡Tarjetas de embarque y pasaportes a mano, por favor! | Open Subtitles | جوازات المورور والهويات حيث أستطيع رؤيتهم, رجاءاً! |
Conseguir dinero, y pasaportes limpios. | Open Subtitles | نتحصل على نقود و جوازات سفر نظيفة |