"y pasaportes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجوازات السفر
        
    • والجوازات
        
    • وجوازات سفر
        
    • وجوازات سفرهم
        
    • والهويات
        
    • و جوازات سفر
        
    En esta comunidad los croatas han tenido graves dificultades para regularizar su condición de ciudadanos y obtener documentos y pasaportes. UN وقد واجه الكروات في هذه الجالية صعاباً خطيرة في تقنين مركزهم بشأن الجنسية والحصول على الوثائق وجوازات السفر.
    En esta comunidad los croatas han tenido graves dificultades para regularizar su condición de ciudadanos y obtener documentos y pasaportes. UN وقد واجه الكروات في هذه الجالية صعاباً خطيرة في تقنين مركزهم بشأن الجنسية والحصول على الوثائق وجوازات السفر.
    El Ministerio del Interior tiene listas electrónicas de visados y pasaportes de personas a las que hay que impedir la entrada en el país. UN وقد أدخلت وزارة الداخلية في حواسيبها قوائم بالتأشيرات وجوازات السفر المطلوب إمعان النظر فيها بغرض منع دخول الأشخاص المحظور دخولهم.
    La inmigración se reglamentó según la ordenanza de inmigración y pasaportes y la de control del empleo, que entraron en vigor en 1980. UN وقد نظمت عملية الهجرة وفقا لقانون أنغيلا للهجرة والجوازات وقانون مراقبة العمل الصادرين في عام 1980.
    De acuerdo con el reglamento del Departamento de Inmigración y pasaportes, todo árabe puede entrar en Siria sin visado de entrada y sin pagar tasas. UN ووفقاً للتعليمات لدى إدارة الهجرة والجوازات فإن دخول العرب إلى سورية مسموح للكافة، ودون تأشيرة دخول مسبقة، ولا رسوم.
    Madagascar, además, ha organizado el otorgamiento de tarjetas de residencia, cédulas de identidad y pasaportes nacionales infalsificables. UN ونظمت مدغشقر كذلك تسليم بطاقات للمقيمين، وبطاقات هوية وجوازات سفر وطنية غير قابلة للتزوير.
    Fuente: Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia, División de Inmigración, Ciudadanía y pasaportes. UN المصدر: وزارة الأمن الوطني والعدل، شعبة الهجرة والجنسية وجوازات السفر.
    Su papel consistía únicamente en facilitar documentos falsos, por ejemplo visas y pasaportes. UN وكان دوره يقتصر على توفير وثائق مزورة كالتأشيرات وجوازات السفر.
    Su papel consistía únicamente en facilitar documentos falsos, por ejemplo visas y pasaportes. UN وكان دوره يقتصر على توفير وثائق مزورة كالتأشيرات وجوازات السفر.
    Ya es obligatorio incluir el nombre de la madre, junto al del padre, en todos los documentos, certificados y pasaportes. UN كما صار من الإلزامي تدوين اسم الأم بجانب اسم الأب في جميع الوثائق والشهادات وجوازات السفر.
    España comenzó a expedir tarjetas de identidad electrónicas y pasaportes electrónicos en 2006. UN وبدأت إسبانيا تصدر بطاقات الهوية الإلكترونية وجوازات السفر الإلكترونية في عام 2006.
    Se ha facilitado poca información sobre los documentos exigidos para verificar la identidad o sobre la seguridad del proceso para emitir tarjetas de identidad y pasaportes. UN ولم توفر تلك الدول أي معلومات تُذكر عن الوثائق " المصدرية " أو عن مدى سلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    :: La pérdida de documentación personal, como certificados de nacimiento y pasaportes UN :: فقدان الأوراق الثبوتية الشخصية كشهادات الميلاد وجوازات السفر
    Los documentos de identidad y pasaportes se emiten de conformidad con los criterios internacionales para impedir la falsificación de esos importantes documentos. UN كما يجري إصدار البطاقات الشخصية والجوازات وفقا للمعايير الدولية لمنع التزييف.
    Como ocurre en todos los puntos de entrada, los controles de inmigración y pasaportes en el Aeropuerto Internacional Roberts se hacen de forma completamente manual. UN 78 - كما هو الحال في جميع منافذ الدخول فإن الرقابة على الهجرة والجوازات في مطار روبرتس الدولي تتم يدويا بالكامل.
    La Dependencia también amplió su base de datos que ahora incluye también al Departamento de Registro Civil y pasaportes y el Departamento de Tierras e Información Catastral. UN وقد وسعت الوحدة أيضا نطاق قاعدة بياناتها لتشمل دائرة الأحوال المدنية والجوازات ودائرة الأراضي والمساحة.
    Titulares de laissez-passer y pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General UN حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام
    Titulares de laissez-passer y pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General UN حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام
    Los requisitos comprenden la obtención de visados y pasaportes válidos. UN ويتضمن بعض هذه الشروط الحصول على تأشيرات وجوازات سفر صالحة.
    Algunas de ellas y otros manifestantes han sido detenidos durante breves períodos de tiempo y se les han confiscado los documentos de identidad y pasaportes. UN وقد تعرضت بعض الأمهات ومتظاهرون آخرون للإحتجاز لفترات قصيرة، وصودرت وثائق هويتهم وجوازات سفرهم.
    ¡Tarjetas de embarque y pasaportes a mano, por favor! Open Subtitles جوازات المورور والهويات حيث أستطيع رؤيتهم, رجاءاً!
    Conseguir dinero, y pasaportes limpios. Open Subtitles نتحصل على نقود و جوازات سفر نظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus