"y pasivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والخصوم
        
    • والالتزامات
        
    • وخصوم
        
    • وخصومها
        
    • والسلبية
        
    • أو الخصوم
        
    • ومنتسبين
        
    • وخصومه
        
    En tal caso, el concesionario debe registrar los activos y pasivos fijos, de haberlos, en las cuentas de la empresa de explotación. UN وفي هذه الحالة، ينبغي للجهة المانحة أن تسجل اﻷصول والخصوم الثابتة، إذا وُجدت، في سجلات مؤسسة اﻷعمال القائمة بالتشغيل.
    En ese sentido, las normas internacionales de contabilidad sirven de orientación para reconocer, medir y consignar los activos y pasivos financieros. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    En los resúmenes de los estados de ingresos y gastos y de los balances de activos y pasivos deben consignarse las cifras correspondientes al ejercicio anterior. UN أما في الموجز، فينبغي أن تظهر بيانات اﻹيرادات والنفقات وبيانات اﻷصول والخصوم اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة.
    La modalidad de gastos relacionados con estos activos y pasivos es distinta. UN وهناك اختلاف في نمط المصروفات المقترنة بهذه الموجودات والالتزامات.
    Actualmente los saldos entre fondos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    Con las reservas mencionadas, la Junta aprobó el estado conjunto de ingresos, gastos, activos y pasivos. UN وقد قام المجلس، مع مراعاة التحفظات السابقة، باعتماد البيان الموحد لﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم.
    Toda revisión de activos y pasivos ya determinadas debería remitirse a instancias superiores, para que éstas la examinaran y le dieran su aprobación. UN كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى.
    Activos y pasivos financieros UN اﻷصول غير المنتجة وغير الجاهزة اﻷصول الجاهزة والخصوم
    Los adversarios de las evaluaciones y la contabilidad basada en criterios de mercado afirman que es difícil hacer estimaciones exactas del valor justo de los activos y pasivos. UN ويدفع المعارضون للتقديرات السوقية في المحاسبة بصعوبة التوصل الى تقديرات دقيقة وعادلة لقيمة اﻷصول والخصوم.
    De hecho, aun los balances del gobierno en el enfoque del SCN contienen sólo un subconjunto de activos y pasivos. UN وحتى ميزانيات الحكومات العمومية المعدة على أساس نظام الحسابات القومية لا تضم في الواقع سوى مجموعة فرعية لﻷصول والخصوم.
    Documento de posición: contabilidad y presentación de informes en materia de costos y pasivos ambientales UN ورقة موقف: المحاسبة واﻹبلاغ المالي عن التكاليف والخصوم البيئية
    La existencia de esos activos y pasivos, cuando está suficientemente difundida, puede así suponer una amenaza para el sistema financiero. UN وهكذا، فإن وجود هذا النوع من اﻷصول والخصوم ، اذا بلغ حدا معينا من الانتشار، يشكل تهديدا للنظام المالي.
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    En 1996, el PNUD identificó diversos saldos en el estado de activos y pasivos que no estaban suficientemente representados por activos físicos o, que en el caso de los préstamos y rehabilitaciones, tenían pocas probabilidades de ser recuperados. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    Las normas internacionales de contabilidad ofrecen orientaciones útiles para el reconocimiento, evaluación y presentación de los activos y pasivos financieros. UN وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها.
    1.10. Normalmente no deberían compensarse los activos y pasivos en los estados financieros. UN 1-10 ولا ينبغي، عادةً، الموازنة بين الأصول والخصوم في الكشوف المالية.
    Las delegaciones propugnaron que se mantuviera la referencia a activos y pasivos. UN وأُبدي تأييد للإبقاء على الإشارة إلى الموجودات والالتزامات معا.
    :: Realizaron un examen analítico de varios contratos y transacciones sustanciales relacionados con la creación de activos y pasivos. UN :: إجراء استعراض تحليلي لعدد من العقود والصفقات الكبيرة المتصلة بتكوين الموجودات والالتزامات.
    Actualmente esos saldos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. UN ويبلغ عنها الآن في صورة أصول وخصوم دون تعويض.
    Posible establecimiento de una nueva entidad para las cuestiones de género y transferencia de activos y pasivos del UNIFEM UN الإنشاء المرتقب لكيان جديد يُعنى بالقضايا الجنسانية، ونقل ما لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    No hay restricciones de los derechos electorales activos y pasivos en lo que respecta al género de la persona. UN 48 - ليست هناك قيود على الحقوق الإنتخابية الإيجابية والسلبية فيما يتعلق بنوع جنس الشخص.
    b) Cuando se revise el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas para una moneda, los activos y pasivos en esa moneda se revaluarán, a los efectos de los estados financieros, en la moneda del estado financiero, y toda ganancia o pérdida se acreditará o cargará a otros ingresos de funcionamiento. UN (ب) عندما يجري تعديل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة بالنسبة إلى عملة ما، يُعاد تقييم جميع الأصول أو الخصوم الموجودة بتلك العملة لتقييدها بعملة الإبلاغ لأغراض البيانات المالية، وتقيد الأرباح أو الخسائر في الرصيد الدائن أو المدين لحساب الإيرادات التشغيلية الأخرى.
    1. El Movimiento está compuesto de miembros activos y pasivos. UN 1 - تتألف الحركة من أعضاء عاملين ومنتسبين.
    6.5 El Servicio de Comedor y Cafetería no tiene personalidad jurídica propia y sus activos y pasivos figuran legalmente en nombre de la ONUDI. UN 6-5 وليس لمرفق خدمات المطاعم شخصية قانونية مستقلة، وعليه، تسجّل أصوله وخصومه باسم اليونيدو القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus