"y pequeñas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والصغيرة في
        
    • العيار الصغير بصورة غير مشروعة في
        
    • وذات العيار الصغير في
        
    iv) Proyecto de elaboración de un instrumento jurídico de control de las armas ligeras y pequeñas en el África central UN ' 4` مشروع وضع صك قانوني لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة في وسط أفريقيا
    Aprovecho esta oportunidad para señalar a la atención de los dirigentes mundiales que están hoy aquí presentes el problema de la protección del medio ambiente y de la responsabilidad que tienen todas las naciones, grandes y pequeñas, en esta esfera. UN وأغتنم هذه المناسبة لاسترعاء انتباه قادة العالم الحاضرين هنا اليوم إلى مشكلة الحماية البيئية ومسؤولية الدول الكبيرة والصغيرة في هذا المجال.
    Este fondo fiduciario se estableció para encarar los problemas de seguridad y desarrollo conexos a la creciente proliferación de armas ligeras y pequeñas en los Estados de África pertinentes. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لمعالجة مشاكل الأمن والتنمية المرتبطة بالانتشار المتزايد للأسلحة الخفيفة والصغيرة في الدول الأفريقية المعنية.
    Este fondo fiduciario se estableció para encarar los problemas de seguridad y desarrollo conexos a la cada vez mayor proliferación de armas ligeras y pequeñas en los Estados pertinentes de África. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لمعالجة مشاكل الأمن والتنمية المرتبطة بالانتشار المتزايد للأسلحة الخفيفة والصغيرة في الدول الأفريقية المعنية.
    Tema I Situaciones de la proliferación y la circulación ilícitas de armas ligeras y pequeñas en el África central UN الموضوع اﻷول: انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا: رصد الحالة
    Trabajos en grupo: Recomendaciones sobre las medidas concretas de lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas en el África central. UN أعمال حلقة العمل: توصية بشأن اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير في وسط أفريقيا
    En consecuencia, las entidades deben hacer combinaciones con contribuciones suplementarias grandes y pequeñas en marcos cronológicos que no encajan en sus procesos básicos de gestión. UN وعليه، يتعين على الكيانات أن تتدبَّر المساهمات التكميلية الكبيرة والصغيرة في آن معاً ضمن أطر زمنية لا تتماشى مع عملياتها الإدارية الأساسية.
    El resultado es que los organismos deben hacer malabarismos con las contribuciones complementarias grandes y pequeñas en marcos temporales que no están en consonancia con sus procesos de gestión básicos. UN ونتيجة لذلك، يجب على الوكالات أن توازن بين المساهمات التكميلية الكبيرة منها والصغيرة في أطر زمنية لا تتسق مع عملياتها الإدارية الأساسية.
    Prestación, previa solicitud, de servicios de asesoramiento de expertos sobre aspectos de desarrollo de particular interés para las economías débiles, vulnerables y pequeñas en el marco de las negociaciones del programa de Doha. UN يقدم الأونكتاد، عند الطلب، مشورة متخصصة بشأن الشواغل الإنمائية المحددة للاقتصادات الضعيفة والهشة والصغيرة في برنامج مفاوضات الدوحة.
    Apoyo constante, previa solicitud, con respecto a los aspectos de desarrollo de particular interés para las economías débiles, vulnerables y pequeñas en la elaboración de políticas comerciales y en las negociaciones comerciales. UN مواصلة تقديم الدعم، عند الطلب، بشأن الشواغل الإنمائية المحددة للاقتصادات الضعيفة والهشة والصغيرة في مجالي السياسة التجارية والمفاوضات التجارية.
    El Comité tomó nota, con interés, de la exposición de la Secretaría General de la CEEAC y de la Oficina de Asuntos de Desarme sobre el proyecto de elaboración de un instrumento jurídico de control de las armas ligeras y pequeñas en el África central. UN أحاطت اللجنة علما، مع الاهتمام، بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وتناولا فيه مشروع إعداد صك قانوني لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة في وسط أفريقيا.
    El problema de la proliferación de armas ligeras y pequeñas en Sudáfrica y el resto de la región debe examinarse desde una perspectiva global que incluya el control de armamentos y el desarme, el restablecimiento de la paz, la prevención de los conflictos y el desarrollo socioeconómico. UN يتعين النظر إلى التصدي لانتشار اﻷسلحة الخفيفة والصغيرة في جنوب أفريقيا وفي المنطقة المحيطة بها من منظور شامل لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، ومنع الصراعات والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    j) Prestar asistencia a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas en sus esfuerzos por integrarse en el sistema de comercio multilateral y por abordar el problema de su exposición a las convulsiones económicas internas y externas. UN (ي) مساعدة الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومعالجة تعرضها للهزات الاقتصادية الداخلية والخارجية.
    90 j) Prestar asistencia a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas en sus esfuerzos por integrarse en el sistema de comercio multilateral y por abordar el problema de su exposición a las convulsiones económicas internas y externas. UN 90(ي) مساعدة الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومعالجة تعرضها للهزات الاقتصادية الداخلية والخارجية.
    " j) Prestar asistencia a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas en sus esfuerzos por integrarse en el sistema de comercio multilateral y por abordar el problema de su exposición a las convulsiones económicas internas y externas. " UN " (ي) مساعدة الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومعالجة تعرضها للهزات الاقتصادية الداخلية والخارجية " .
    j) Prestar asistencia a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas en sus esfuerzos por integrarse en el sistema de comercio multilateral y por abordar el problema de su exposición a las convulsiones económicas internas y externas " . UN " (ي) مساعدة الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومعالجة تعرضها للهزات الاقتصادية الداخلية والخارجية " .
    En el mismo orden de ideas, deploraron la persistente proliferación de armas ligeras y pequeñas en la subregión e instaron a todos los Estados miembros de la CEDEAO a respetar las obligaciones impuestas en la moratoria a la importación, exportación y fabricación de armas ligeras, aprobada en Abuja el 31 de octubre de 1998. UN 20 - وفي السياق ذاته، أعربوا عن الأسف لاستمرار انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة في هذه المنطقة دون الإقليمية ودعوا جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى احترام التعهدات المنصوص عليها بموجب الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها، المُعتمد في أبوجا يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    31. En el apartado j) del párrafo 90 del Acuerdo de Accra se señala que la UNCTAD deberá " Prestar asistencia a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas en sus esfuerzos por integrarse en el sistema de comercio multilateral y por abordar el problema de su exposición a las convulsiones económicas internas y externas " . UN 31- وتنص الفقرة 90(ي) من اتفاق أكرا على أنه ينبغي للأونكتاد " مساعدة الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والهشة والصغيرة في جهودها الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومعالجة تعرضها للهزات الاقتصادية الداخلية والخارجية " .
    Subtema 2: Los esfuerzos nacionales de lucha contra la proliferación y la circulación ilícitas de armas ligeras y pequeñas en el África central. UN الموضوع الفرعي ٢: الجهود الوطنية المبذولة لمكافحة انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا
    Presentación general del tema: El Sr. William Aurélien Eteki Mboumoua, Jefe de la Misión consultiva del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el control y la recolección de armas ligeras y pequeñas en el África sahelo–sahariana en calidad de consultas. UN عرض عام للموضوع: السيد ويليام أوريليان إيتيكي مبوموا، رئيس بعثة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الاستشارية المعنية بمراقبة وجمع اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير في أفريقيا الساحلية الصحراوية بوصفه خبيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus