"y pide a la directora ejecutiva que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن
        
    • ويطلب الى المدير التنفيذي أن
        
    • ويطلب الى المديرة التنفيذية أن
        
    1. Acoge con beneplácito las actividades que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desarrolla en el marco de la búsqueda de una paz justa y duradera en el Oriente Medio, y pide a la Directora Ejecutiva que siga intensificando ese apoyo; UN ١ - يرحب بأنشطة برنامج اﻷمـم المتحـدة للبيئـة التي يضطلـع بها في إطار البحث عن سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تكثيف هذا الدعم؛
    2. Aprueba la solicitud de autorización para los gastos de los programas para 1999 al nivel de los nuevos recursos programables para 1999, estimados actualmente en 263 millones de dólares, y pide a la Directora Ejecutiva que le informe sobre cualquier aumento o déficit de importancia en los ingresos estimados para el año 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    2. Aprueba la solicitud de autorización para los gastos de los programas para 1999 al nivel de los nuevos recursos programables para 1999, estimados actualmente en 263 millones de dólares, y pide a la Directora Ejecutiva que le informe sobre cualesquier aumentos o déficit de importancia en los ingresos estimados para el año 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    1. Reitera su firme y constante compromiso para con África, la región con más necesidades y más prioritaria, y pide a la Directora Ejecutiva que desarrolle estrategias específicas para traducir esa prioridad en medidas concretas, incluida la propuesta de que se incrementen los recursos asignados a los programas de los países de África; UN ١ - يؤكد من جديد التزامه القوي والمستمر تجاه افريقيا بوصفها المنطقة ذات الحاجة اﻷشد واﻷولوية العليا، ويطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجيات محددة من أجل ترجمة هذه اﻷولوية إلى اجراءات ملموسة، بما في ذلك اقتراح زيادة الموارد المخصصة للبرامج القطرية في افريقيا؛
    2. Reitera su apoyo a la Iniciativa Especial del Secretario General para África, celebra la contribución aportada por el UNICEF hasta la fecha, y pide a la Directora Ejecutiva que garantice que el Fondo siga desempeñando un papel activo en la labor interinstitucional relacionada con la aplicación de esa Iniciativa; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، ودعمه لها ويرحب بما أسهمت به اليونيسيف حتى اﻵن. ويطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل مواصلة قيام اليونيسيف بدور نشط في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ هذه المبادرة؛
    2. Aprueba la solicitud de autorización para los gastos de los programas para 1999 al nivel de los nuevos recursos programables para 1999, estimados actualmente en 263 millones de dólares, y pide a la Directora Ejecutiva que le informe sobre cualesquier aumentos o déficit de importancia en los ingresos estimados para el año 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    2. Aprueba la solicitud de autorización para los gastos de los programas para 2000 al nivel de los nuevos recursos programables previstos para 2000, estimados actualmente en 224 millones de dólares, y pide a la Directora Ejecutiva que le informe sobre cualesquier aumentos o déficit de importancia en los ingresos estimados para el año 2000; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ٢٠٠٠ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ٢٠٠٠، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٢٤ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ٢٠٠٠؛
    2. Aprueba la solicitud de autorización para los gastos de los programas para 2000 al nivel de los nuevos recursos programables previstos para 2000, estimados actualmente en 224 millones de dólares, y pide a la Directora Ejecutiva que le informe sobre cualesquier aumentos o déficit de importancia en los ingresos estimados para el año 2000; UN 2 - يوافق على طلب سلطة الإنفاق البرنامجي لعام 2000 بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام 2000، والمقدرة حاليا بمبلغ 224 مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في الإيرادات المقدرة لعام 2000؛
    2. Pide a todos los donantes que procuren aumentar sus contribuciones a los recursos ordinarios y pide a la Directora Ejecutiva que celebre consultas para alentar a los donantes a aumentar la proporción de sus contribuciones a los recursos ordinarios; UN 2 - يطلب أن تبذل جميع الجهات المانحة جهدها لزيادة مساهماتها في الموارد العادية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري مشاورات لتشجيع الجهات المانحة على زيادة نسبة مساهماتها في الموارد العادية؛
    2. Pide a todos los donantes que procuren aumentar sus contribuciones a los recursos ordinarios y pide a la Directora Ejecutiva que celebre consultas para alentar a los donantes a aumentar la proporción de sus contribuciones a los recursos ordinarios; UN 2 - يطلب أن تبذل جميع الجهات المانحة جهدها لزيادة مساهماتها في الموارد العادية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري مشاورات لتشجيع الجهات المانحة على زيادة نسبة مساهماتها في الموارد العادية؛
    8. Reafirma la decisión 2006/7 del UNICEF, relativa a la recuperación de gastos y pide a la Directora Ejecutiva que tome todas las medidas necesarias para que no se utilicen recursos ordinarios para subvencionar proyectos financiados con cargo a otros recursos; UN 8 - يعيد تأكيد مقرره 2006/7 بشأن استعادة اليونيسيف للتكاليف ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا تدعم المشاريع الممولة بموارد أخرى عن طريق الموارد العادية؛
    8. Reafirma la decisión 2006/7 sobre la recuperación de los gastos del UNICEF y pide a la Directora Ejecutiva que tome todas las medidas necesarias a fin de que los recursos ordinarios no se utilicen para subvencionar proyectos financiados con otros recursos; UN 8 - يعيد تأكيد مقرره 2006/7 بشأن استعادة اليونيسيف للتكاليف ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا تدعم المشاريع الممولة بموارد أخرى عن طريق الموارد العادية؛
    4. Toma nota asimismo con preocupación de la pesada carga de trabajo de algunos funcionarios de los Equipos de Apoyo a los Países y pide a la Directora Ejecutiva que vigile cuidadosamente la idoneidad de los arreglos propuestos, especialmente en relación con África, y considere además la probable necesidad de reasignar especialistas de SAT a los Equipos de Apoyo a los Países; UN ٤ - يلاحظ أيضا بقلق عبء العمل الثقيل الملقى على بعض موظفي أفرقة الدعم القطرية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن ترصد بعناية كفاية الترتيبات المقترحة، ولا سيما بالنسبة لافريقيا، وأن تنظر ثانية في احتمال ضرورة نقل وظائف اخصائيين من خدمات الدعم التقني إلى أفرقة الدعم القطرية؛
    4. Toma nota asimismo con preocupación de la pesada carga de trabajo de algunos funcionarios de los Equipos de Apoyo a los Países y pide a la Directora Ejecutiva que vigile cuidadosamente la idoneidad de los arreglos propuestos, especialmente en relación con África, y considere además la probable necesidad de reasignar especialistas de SAT a los Equipos de Apoyo a los Países; UN ٤ - يلاحظ أيضا بقلق عبء العمل الثقيل الملقى على بعض موظفي أفرقة الدعم القطرية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن ترصد بعناية كفاية الترتيبات المقترحة، ولا سيما بالنسبة ﻷفريقيا، وأن تنظر ثانية في احتمال ضرورة نقل وظائف أخصائيين من خدمات الدعم التقني إلى أفرقة الدعم القطرية؛
    4. Toma nota asimismo con preocupación de la pesada carga de trabajo de algunos funcionarios de los Equipos de Apoyo a los Países y pide a la Directora Ejecutiva que vigile cuidadosamente la idoneidad de los arreglos propuestos, especialmente en relación con África, y considere además la probable necesidad de reasignar especialistas de SAT a los Equipos de Apoyo a los Países; UN ٤ - يلاحظ أيضا بقلق عبء العمل الثقيل الملقى على بعض موظفي أفرقة الدعم القطرية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن ترصد بعناية كفاية الترتيبات المقترحة، ولا سيما بالنسبة لافريقيا، وأن تنظر ثانية في احتمال ضرورة نقل وظائف اخصائيين من خدمات الدعم التقني إلى أفرقة الدعم القطرية؛
    1. Acoge con beneplácito la reciente evolución positiva del proceso de paz, incluido el acuerdo provisional concluido entre palestinos e israelíes, toma nota de las actividades que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha emprendido en el marco del proceso de paz del Oriente Medio, y pide a la Directora Ejecutiva que intensifique ese apoyo; UN ١ - يرحب بالتطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلام، بما في ذلك الاتفاقية المؤقتة التي أبرمت بين الفلسطينيين واﻹسرائيليين، ويشير إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تكثف من هذا الدعم؛
    1. Reitera su firme y constante compromiso para con África, la región con más necesidades y más prioritaria, y pide a la Directora Ejecutiva que desarrolle estrategias específicas para traducir esa prioridad en medidas concretas, incluida la propuesta de que se incrementen los recursos asignados a los programas de los países de África; UN ١ - يؤكد من جديد التزامه القوي والمستمر تجاه افريقيا بوصفها المنطقة ذات الحاجة اﻷشد واﻷولوية العليا، ويطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجيات محددة من أجل ترجمة هذه اﻷولوية إلى اجراءات ملموسة، بما في ذلك اقتراح زيادة الموارد المخصصة للبرامج القطرية في افريقيا؛
    2. Reitera su apoyo a la Iniciativa Especial del Secretario General para África, celebra la contribución aportada por el UNICEF hasta la fecha, y pide a la Directora Ejecutiva que garantice que el Fondo siga desempeñando un papel activo en la labor interinstitucional relacionada con la aplicación de esa Iniciativa; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، ودعمه لها ويرحب بما أسهمت به اليونيسيف حتى اﻵن. ويطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل مواصلة قيام اليونيسيف بدور نشط في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ هذه المبادرة؛
    1. Reitera su firme y constante compromiso para con África, la región con más necesidades y más prioritaria, y pide a la Directora Ejecutiva que desarrolle estrategias específicas para traducir esa prioridad en medidas concretas, incluida la propuesta de que se incrementen los recursos asignados a los programas de los países de África; UN ١ - يؤكد من جديد التزامه القوي والمستمر تجاه افريقيا بوصفها المنطقة ذات الحاجة اﻷشد واﻷولوية العليا، ويطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجيات محددة من أجل ترجمة هذه اﻷولوية إلى اجراءات ملموسة، بما في ذلك اقتراح زيادة الموارد المخصصة للبرامج القطرية في افريقيا؛
    2. Reitera su apoyo a la Iniciativa Especial del Secretario General para África, celebra la contribución aportada por el UNICEF hasta la fecha, y pide a la Directora Ejecutiva que garantice que el Fondo siga desempeñando un papel activo en la labor interinstitucional relacionada con la aplicación de esa Iniciativa; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، ودعمه لها ويرحب بما أسهمت به اليونيسيف حتى اﻵن. ويطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل مواصلة قيام اليونيسيف بدور نشط في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ هذه المبادرة؛
    5. Solicita a la Directora Ejecutiva, en este contexto, que se asegure de que en el futuro la Comisión Consultiva reciba información puntual y suficiente para sus fines, y pide a la Directora Ejecutiva que responda en su totalidad a los comentarios que figuran en el informe de la Comisión; UN ٥ - يطلب الى المديرة التنفيذية في هذا الصدد ضمان أن اللجنة الاستشارية تتلقى المعلومات الكافية وفي الوقت المناسب من أجل أغراضها في المستقبل ويطلب الى المديرة التنفيذية أن تتناول التعليقات الواردة في تقريرها بالكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus