"y pide al secretario general que asegure" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل
        
    • وتطلب إلى الأمين العام كفالة
        
    • وتطلب إلى الأمين العام ضمان
        
    10. Reafirma su resolución 59/296 y pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente sus disposiciones pertinentes, así como las disposiciones pertinentes de su resolución 60/266; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266؛
    13. Reafirma su resolución 59/296 y pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente sus disposiciones pertinentes, así como las disposiciones pertinentes de su resolución 60/266; UN 13 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266؛
    12. Expresa preocupación por la calidad de los servicios de interpretación que se prestan en las reuniones intergubernamentales y pide al Secretario General que asegure el nivel máximo de calidad en los servicios de interpretación prestados en esas reuniones; UN 12 - تعرب عن قلقها بسبب نوعية خدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى الاجتماعات الحكومية الدولية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل أعلى معايير الجودة لخدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى تلك الاجتماعات؛
    3. Reafirma las disposiciones pertinentes de la sección I de su resolución 60/255, de 8 de mayo de 2006, y pide al Secretario General que asegure que se apliquen cabalmente; UN 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    7. Observa la demora en el proceso de traslado del personal de la Secretaría a los locales provisionales de oficinas y pide al Secretario General que asegure que el calendario actual se cumpla como una necesidad imperiosa; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن البديلة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    7. Observa la demora en el proceso de traslado del personal de la Secretaría a los locales provisionales de oficinas, y pide al Secretario General que asegure que el calendario actual se cumpla de manera imperiosa; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن المؤقتة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    11. Hace hincapié en que el Representante Especial del Secretario General debe ser responsable de la aplicación de las políticas de la Organización relativas a la conducta del personal y pide al Secretario General que asegure que el Representante Especial siga dedicado de lleno a todas las cuestiones de ese tipo; UN 11 - تشدد على أنه ينبغي للمثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بقاء الممثل الخاص منخرطا بشكل تام في جميع هذه المسائل؛
    12. Hace hincapié en que el Representante Especial del Secretario General debe ser responsable de la aplicación de las políticas de la Organización relativas a la conducta del personal y pide al Secretario General que asegure que el Representante Especial siga dedicado de lleno a todas las cuestiones de ese tipo; UN 12 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    11. Hace hincapié en que el Representante Especial del Secretario General debe ser responsable de la aplicación de las políticas de la Organización relativas a la conducta del personal y pide al Secretario General que asegure que el Representante Especial siga dedicado de lleno a todas las cuestiones de ese tipo; UN 11 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    12. Hace hincapié en que el Representante Especial del Secretario General debe ser responsable de la aplicación de las políticas de la Organización relativas a la conducta del personal y pide al Secretario General que asegure que el Representante Especial siga dedicado de lleno a todas las cuestiones de ese tipo; UN 12 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    12. Reafirma su resolución 59/296 y pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente sus disposiciones pertinentes y las disposiciones pertinentes de su resolución 60/266; UN 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل؛
    10. Reafirma su resolución 59/296, y pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente sus disposiciones pertinentes y las de su resolución 60/266; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا كاملا؛
    3. Reafirma las disposiciones pertinentes de la sección I de su resolución 60/255, de 8 de mayo de 2006, y pide al Secretario General que asegure que se apliquen cabalmente; UN 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على نحو تام؛
    10. Reafirma su resolución 59/296, y pide al Secretario General que asegure que se apliquen plenamente sus disposiciones pertinentes y las de su resolución 60/____; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/--- تنفيذا كاملا؛
    " 12. Reafirma su resolución 59/296 y pide al Secretario General que asegure que se apliquen sus disposiciones pertinentes y las disposiciones pertinentes de su resolución 60/266. " UN " 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل " ؛
    7. Observa la demora en el proceso de traslado del personal de la Secretaría a los locales provisionales de oficinas, y pide al Secretario General que asegure que el calendario actual se cumpla de manera imperiosa; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن المؤقتة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    Subraya que es necesario contar a todos los niveles con un sistema de supervisión sólido y proactivo y pide al Secretario General que asegure que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos siga reforzando la supervisión de la autoridad delegada respecto de la gestión de los recursos humanos, en particular el cumplimiento de las metas de reparto geográfico y equilibrio de género y el pronto cubrimiento de las vacantes UN تؤكد أن الرصد القوي والفعّال أساسي على جميع المستويات، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز رصده للسلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر.
    11. Coincide con la observación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el párrafo 55 de su informe anual, y pide al Secretario General que asegure que la Oficina siga ejerciendo la supervisión interna de todo el proceso de tramitación de reclamaciones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas y que informe periódicamente al respecto en el contexto del informe anual de la Oficina. UN 11 - تتفق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الملاحظة التي أوردها في الفقرة 55 من تقريره السنوي، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل المكتب القيام بالرقابة الداخلية على كامل عملية البت في المطالبات الموجهة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والإبلاغ بذلك بصورة منتظمة في سياق التقرير السنوي للمكتب.
    9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que asegure su cabal aplicación; UN 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que asegure su cabal aplicación; UN 9 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها كاملة؛
    9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que asegure su cabal aplicación; UN 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) مع مراعاة أحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    7. Toma nota de que se ha suspendido la ejecución de algunos de los proyectos que figuran en el anexo del informe del Secretario General y pide al Secretario General que asegure su realización, siempre que sea factible; UN 7 - تحيط علما بأن بعض المشاريع المذكورة في مرفق تقرير الأمين العام معلقة، وتطلب إلى الأمين العام ضمان تنفيذها حيثما يمكن ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus