"y pide al secretario general que informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا
        
    • ويطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا
        
    • ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا
        
    4. Reitera también el párrafo 2 de su resolución 56/292 y pide al Secretario General que informe al respecto sin demora; UN 4 - تكرر التأكيد أيضا على الفقرة 2 من قرارها 56/292، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك على جناح السرعة؛
    5. Recuerda el párrafo 9 de su resolución 60/241 y pide al Secretario General que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el bienio 20082009; UN 5 - تشير إلى الفقرة 9 من قرارها 60/241، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك المسألة في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    123. Decide reducir los créditos en la sección 28D en 18 millones de dólares de los Estados Unidos y pide al Secretario General que informe de los efectos de la reducción en el contexto del informe de ejecución del presupuesto; UN 123 - تقرر تخفيض المبالغ المدرجة في إطار الباب 28 دال بمقدار 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر ذلك التخفيض في سياق تقرير الأداء؛
    17. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261 y pide al Secretario General que informe acerca de los progresos alcanzados en el establecimiento en la Organización de un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; UN 17 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما أُحرز من تقدم في إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة من شأنه تقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛
    24. Destaca la importancia de que el concepto de operaciones y las normas de intervención militares se actualicen periódicamente y sean plenamente acordes con lo dispuesto en la presente resolución, en particular en los párrafos 15 y 17 supra, y pide al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes; UN 24 - يشدد على أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك بشكل منتظم وتمشيه التام مع أحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرتان 15 و 17 أعلاه، ويطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    6. Recalca la necesidad de que el concepto de las operaciones y las normas para trabar combate se actualicen periódicamente en la medida necesaria y sean plenamente acordes con lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بانتظام، حسب الضرورة، وإلى أن تكون متمشية تماما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة في غضون 90 يوما بعد اعتماد هذا القرار؛
    No obstante, la Comisión cree que debe hacerse todo lo posible por economizar gastos durante la aplicación de la operación y pide al Secretario General que informe de ello en el contexto del informe actualizado que ha de presentar a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي بذل الجهود لتحقيق وفورات أثناء تنفيذ العملية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقرير المستكمل الذي سيقدمه الأمين العام أثناء الجزء الأول من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين.
    4. Reitera también el párrafo 2 de su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, y pide al Secretario General que informe al respecto sin demora; UN 4 - تكرر التأكيد كذلك على الفقرة 2 من قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك على جناح السرعة؛
    88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; UN 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; UN 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    88. Observa con satisfacción que para fines de 2004 el público tendrá acceso gratuito al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe sobre la marcha de los trabajos al Comité de Información en su 27° período de sesiones; UN 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    3. Destaca la importancia de aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores y pide al Secretario General que informe de los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta en el contexto del proyecto de presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el bienio 2008-2009; UN 3 - تؤكد أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    5. Recuerda el párrafo 9 de su resolución 60/241 y pide al Secretario General que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el bienio 2008-2009; UN 5 - تشير إلى الفقرة 9 من قرارها 60/241، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تلك المسألة في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    17. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261 y pide al Secretario General que informe acerca de los progresos alcanzados en el establecimiento en la Organización de un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; UN 17 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون من شأنه تقديم المشورة والدعم القانونيين للموظفين؛
    123. Decide reducir los créditos en la sección 28D en 18 millones de dólares de los Estados Unidos y pide al Secretario General que informe de los efectos de la reducción en el contexto del informe de ejecución del presupuesto; UN 123 - تقرر تخفيض المبالغ المدرجة في إطار الباب 28 دال بما قدره 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر ذلك التخفيض في سياق تقرير الأداء؛
    La Comisión espera que la reclasificación del puesto del Jefe de la Oficina de Enlace Humanitario en la UNAMID favorezca este proceso de coordinación y pide al Secretario General que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto de la UNAMID para el ejercicio 2011/12. UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية في العملية المختلطة إلى تعزيز التقدم في عملية التنسيق هذه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الأمر في سياق الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012.
    1. Destaca que la introducción de nueva tecnología debe tener por objetivo principal mejorar la calidad de los servicios de conferencias y garantizar su prestación oportuna de la forma más eficaz en cuanto a los costos, y pide al Secretario General que informe sobre la utilización de la nueva tecnología; UN 1 - تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لإدخال التكنولوجيا الجديدة هو تعزيز نوعية خدمات المؤتمرات وكفالة تقديمها في الوقت المناسب بأكثر السبل اقتصادا للتكاليف، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام التكنولوجيا الجديدة؛
    43. Señala que el Departamento de Información Pública sigue prestando apoyo para consolidar la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno en una sola Casa de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe en detalle al Comité de Información, en su 26° período de sesiones, de los progresos logrados; UN 43 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    43. Señala que el Departamento de Información Pública sigue prestando apoyo para consolidar la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno en una sola Casa de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe en detalle al Comité de Información, en su 26° período de sesiones, de los progresos logrados; UN 43 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    8. Recuerda los párrafos 9 y 10 de la sección II de su resolución 59/266, de 23 de diciembre de 2004, toma nota del párrafo 5 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y pide al Secretario General que informe de las medidas adoptadas para mejorar el instrumento Galaxy; UN 8 - تشير إلى الفقرتين 9 و 10 من الجزء ' ثانيا` من قرارها 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتحيط علما بالفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتحسين أداة Galaxy؛
    24. Destaca la importancia de que el concepto de operaciones y las normas de intervención militares se actualicen periódicamente y sean plenamente acordes con lo dispuesto en la presente resolución, en particular en los párrafos 15 y 17 supra, y pide al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes; UN 24 - يشدد على أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك بشكل منتظم وتمشيه التام مع أحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرتان 15 و 17 أعلاه، ويطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    6. Recalca la necesidad de que el concepto de las operaciones y las normas para trabar combate se actualicen periódicamente en la medida necesaria y sean plenamente acordes con lo dispuesto en la presente resolución, y pide al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بانتظام، حسب الضرورة، وإلى أن تكون متمشية تماما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة في غضون 90 يوما بعد اعتماد هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus