Damos prioridad a la aplicación de las declaraciones y planes de acción de las Naciones Unidas para promover los derechos de la mujer y la eliminación del abuso de los niños. | UN | ونعطي أولوية لتنفيذ إعلانات اﻷمم المتحدة وخطط عملها لدفع حقوق المرأة والقضاء على إساءة استخدام الطفل. |
B. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales | UN | باء - توسيع نطاق التعاون بين اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها |
Convenciones y planes de acción de mares regionales | UN | اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها المحتويات |
Ha apoyado plenamente los programas y planes de acción de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدم الدعم الكامل لبرامج وخطط عمل اﻷمم المتحدة. |
Fortalecimiento de los componentes jurídicos, institucionales y financieros de los convenios y planes de acción de mares regionales. | UN | تعزيز المكونات القانونية والمؤسسية والمالية لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |
Papua Nueva Guinea respalda plenamente las recientes Declaraciones y planes de acción de las Conferencias de Doha, Monterrey y Johannesburgo. | UN | وتؤيد بابوا غينيا الجديدة كل التأييد الإعلانات وخطط العمل التي صدرت مؤخراً في مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
convenios y planes de acción de mares regionales al 21º período de | UN | وخطط عملها إلـى الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة |
Al mismo tiempo se ha prestado atención a las prioridades regionales de las respectivas convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales. | UN | وفي الوقت نفسه، تم إيلاء الاهتمام للأولويات الإقليمية لكل من إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها. |
convenios y planes de acción de mares regionales al 21º período | UN | وخطط عملها إلى الدورة الحاديـة والعشرين لمجلس إدارة |
2. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales | UN | 2 - التعاون الأفقي فيما بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها |
B. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales | UN | باء - توسيع نطاق التعاون بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها |
Los convenios y planes de acción de mares regionales habían suministrado una plataforma para la aplicación regional del Programa de Acción Mundial. | UN | وفرت اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها منبرا للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل العالمي. |
Los programas y planes de acción de las Naciones Unidas orientados a grupos sociales específicos constituyen una buena base y guía. | UN | وبرامج الأمم المتحدة وخطط عملها الموجهة إلى فئات اجتماعية محددة تشكل أساسا جيدا ودليلا يهتدى به. |
:: Ayudar y orientar a los gobiernos a ajustar sus prioridades y planes de acción de acuerdo con las dificultades a que se enfrentan; | UN | :: مساعدة الحكومات وإرشادها كي تعدل أولوياتها وخطط عملها وفقا للمصاعب التي تواجهها؛ |
Novena Reunión Mundial de los Convenios y planes de acción de Mares Regionales | UN | الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية |
En Viet Nam estamos comprometidos a redoblar nuestros empeños en la elaboración y la aplicación eficiente de programas y planes de acción de seguridad vial. | UN | ونحن في فييت نام ملتزمون بمضاعفة جهودنا في وضع برامج وخطط عمل للسلامة على الطرق وتنفيذها تنفيذا فعالا. |
Debe alentarse el desarrollo de marcos programáticos y planes de acción de cooperación mundial o regional con miras a optimizar la prestación de asistencia a los países en su labor de ejecución. | UN | وينبغي تشجيع وضع أطر برنامجية وخطط عمل تعاونية عالمية أو أقليمية بهدف كفالة تقديم المساعدة على النحو اﻷمثل إلى البلدان فيما تبذله من جهود للتنفيذ. |
Se han elaborado y se han puesto en marcha programas y planes de acción de largo plazo en favor de la infancia, destinados a estudiar de manera integral y a resolver los problemas que afectan a los niños. | UN | ويجري العمل على وضع وتنفيذ برامج وخطط عمل طويلة الأجل لفائدة الأطفال تهدف إلى معالجة مشاكلهم معالجة شاملة وإيجاد حلول لها. |
19. El Relator Especial seguirá de cerca y vigilará la aplicación de todas las declaraciones y planes de acción de la Conferencia que guarden relación con su mandato. | UN | 19- وسوف يتابع المقرر الخاص ويرصد تنفيذ كافة إعلانات وخطط عمل المؤتمر من حيث صلتها بولايته. |
2. Cooperación regional: examen de los programas y planes de acción de los mares regionales | UN | التعاون اﻹقليمي: استعراض البرامج وخطط العمل الخاصة بالبحار اﻹقليمية |
El PNUMA proporciona apoyo programático de carácter estratégico a varios convenios y planes de acción de mares regionales. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم البرنامجي الاستراتيجي لمختلف اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل. |
En consulta con las instituciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes, los gobiernos deben comenzar a formular estrategias de aplicación de la Plataforma cuanto antes y de preferencia para fines de 1995 y deben preparar sus estrategias y planes de acción de ser posible para fines de 1996. | UN | ٢٩٧ - ويجب أن تبدأ الحكومات في أقرب وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك مع نهاية عام ١٩٩٥، في وضع استراتيجياتها التنفيذية لمنهاج العمل، بالتشاور مع المؤسسات ذات الصلة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، كما ينبغي لها أن تكون قد أنجزت وضع استراتيجياتها أو خطط عملها بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |