Las uniones de mujeres de las aldeas deberían recibir capacitación en materia de organización del trabajo y Planificación del Desarrollo. | UN | وينبغي تدريب الاتحادات النسائية القروية على تنظيم العمل والتخطيط الإنمائي. |
Se preveía que el apoyo prestado por el UNFPA a programas universitarios y a la capacitación de docentes mejorara la capacidad de recursos humanos en cuestiones de demografía, investigación y Planificación del Desarrollo. | UN | وكان يتوقع أن يؤدي الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج الجامعية وإعداد الـمُعلمين إلى تحسين قدرات الموارد البشرية في مجالات الديمغرافية والبحوث والتخطيط الإنمائي. |
7.13 La Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo está encargada de la ejecución del subprograma. | UN | 7-13 يضطلع مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Políticas de Desarrollo y se han creado dos nuevas oficinas en el marco del subprograma 7: la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo y la Dependencia de Observación y Evaluación de la Economía. | UN | وأنشئ ضمن البرنامج الفرعي 7 مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين. |
Certificado en gestión y Planificación del Desarrollo para la mujer del Instituto de Gestión para África Oriental y Meridional (ESAMI) | UN | شهادة في إدارة شؤون المرأة وتخطيط التنمية من معهد اﻹدارة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |
7.13 La Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo está encargada de la ejecución del subprograma. | UN | 7-13 يضطلع مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Además, se estableció una dependencia en el Ministerio de Finanzas y Planificación del Desarrollo con el fin de prestar toda la atención a la recuperación y el ahorro de los costos en el sector público. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام. |
Fortalecimiento de la capacidad de análisis de políticas, previsión y Planificación del Desarrollo en determinados países de África | UN | ضاد - تعزيز القدرة على تحليل السياسات والتنبؤ والتخطيط الإنمائي في بلدان أفريقية مختارة |
51. Como se dijo en el capítulo I, la grave crisis humanitaria suscita la necesidad de crear sinergias dinámicas entre los procesos de rehabilitación, reconstrucción y Planificación del Desarrollo a largo plazo. | UN | 51- إن الأزمة الإنسانية الواسعة النطاق تبرز، كما ذكر آنفاً في الفصل الأول، الحاجة إلى خلق أوجه تآزر دينامي بين عمليات إعادة التأهيل والإعمار والتخطيط الإنمائي الطويل الأجل. |
(UNA009-03043) Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo | UN | (UNA009-03043) مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي |
El caso de Liberia, donde se estableció un mecanismo único para coordinar las aportaciones de todas las partes pertinentes, es un ejemplo elocuente de los avances realizados por las organizaciones del sistema, incluidas las instituciones de Bretton Woods, en la integración de la prevención de conflictos y los procesos de reconstrucción y Planificación del Desarrollo. | UN | وما ليبريا التي أُنشئت فيها آلية وحيدة لدمج المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية سوى مثال جلي على التقدم الذي تحرزه مؤسسات المنظومة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، لتحقيق التكامل بين عمليات منع نشوب الصراعات والتعمير والتخطيط الإنمائي. |
La Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que presta servicios al Comité de Políticas de Desarrollo, informó que había facilitado al Comité documentos analíticos en los que se incorporaban las perspectivas de género y se hacía uso de datos desglosados por sexo. | UN | وأبلغ مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يخدم لجنة السياسات الإنمائية، أنه قدم للجنة وثائق تحليلية تضمنت المنظورات الجنسانية واستعملت فيها بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
9.78 La ejecución de este subprograma es responsabilidad de la División de Políticas y Análisis del Desarrollo, que se constituyó tras la fusión de la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo y la Dependencia de Observación y Evaluación de la Economía. | UN | 9-78 تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي، التي تأسس تشكيلها على اندماج مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين. |
e) Becas y subvenciones: becas de investigación en política y gestión económicas y Planificación del Desarrollo a largo plazo (4). | UN | (هـ) الزمالات والمنح: منح دراسية في مجال السياسات والإدارة الاقتصادية والتخطيط الإنمائي الطويل الأجل (4). |
La mesa redonda D estuvo copresidida por la Sra. Brigitte Girardin, Ministra delegada para la Cooperación, el Desarrollo y la Francofonía de Francia, y el Sr. Baledzi Gaolathe, Ministro de Finanzas y Planificación del Desarrollo de Botswana. | UN | 10 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة دال كل من بريجيت جيراردان، الوزيرة المنتدبة لشؤون التعاون والتنمية والفرانكفونية (فرنسا)، وباليدزي غولاتي، وزير المالية والتخطيط الإنمائي (بوتسوانا). |
Recursos necesarios: Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط |
El Director de la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realiza una exposición. | UN | قدّم مدير مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إحاطة. |
Como consecuencia de la reestructuración del Departamento, se ha suprimido la División y se han establecido dos nuevas oficinas, la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo y la Dependencia de Observación y Evaluación de la Economía, para que realicen las actividades previstas en el subprograma. | UN | ونتيجة لإعادة تشكيل الإدارة، تـم إلغاء هذه الشعبة. وأنشـئ مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين، من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة ضمن هذا البرنامج الفرعي. |
En 1997, 500 palestinos se capacitaron en temas como los de administración, organizaciones no gubernamentales, medio ambiente, sistemas sanitarios y Planificación del Desarrollo del turismo. | UN | وفي عام ٧٩٩١، انتظم ٠٠٥ فلسطيني في برامج تدريب في مواضيع مثل اﻹدارة، والمنظمات غير الحكومية، والبيئة، والنظم الصحية، وتخطيط التنمية السياحية. |
Muchos de sus Estados miembros han comenzado a aplicar iniciativas de fomento de la capacidad para integrar la gestión de desastres en los procesos de ordenación de las tierras y Planificación del Desarrollo. | UN | وقد بدأ العديد من الدول الأعضاء فيها في تنفيذ مبادرات بناء القدرات بهدف دمج إدارة الكوارث في عمليات إدارة الأراضي وتخطيط التنمية. |
Su Excelencia el Honorable L. V. Ketso, Ministro de Finanzas y Planificación del Desarrollo de Lesotho. | UN | سعادة اﻷونورابل ل. ف. كيتسو، وزير المالية والتخطيط اﻹنمائي في ليسوتو. |
Este año el PNUD también ha tomado la iniciativa en la preparación de un documento interinstitucional sobre el libre consentimiento informado previo y su importancia en la programación y Planificación del Desarrollo. | UN | وأخذ البرنامج أيضا هذا العام زمام المبادرة في إعداد ورقة مشتركة بين الوكالات بشأن الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة وأهميتها في البرمجة والتخطيط الإنمائيين. |