"y planificación urbana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتخطيط الحضري
        
    • وتخطيط المدن
        
    • والتخطيط العمراني
        
    • وتخطيط الحضر
        
    Ministro de Medio Ambiente, Vivienda y planificación urbana UN أكيندس وزير البيئة والاسكان والتخطيط الحضري
    Por consiguiente, los efectos y costos particulares del huracán estaban estrechamente vinculados con las pautas sociales, económicas y de uso de la tierra preexistentes, a su vez relacionadas directamente con las políticas de vivienda y planificación urbana. UN ولهذا فإن الآثار والتكاليف الخاصة للإعصار لها علاقة وثيقة بالأنماط الاجتماعية والاقتصادية والأنماط السائدة لاستخدام الأرض، وهي أنماط ترتبط ارتباطاً مباشراً بسياسات الإسكان والتخطيط الحضري.
    Después de las inundaciones de 2009, el PNUD aportó recursos técnicos y financieros para la aplicación de una política de planificación urbana por conducto del Ministerio de Descentralización y planificación urbana y del Ministerio del Interior y Seguridad Pública. UN وبعد فيضانات عام 2009، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير الموارد التقنية والمالية من أجل تنفيذ سياسة التخطيط الحضري من خلال وزارات اللامركزية والتخطيط الحضري والداخلية والأمن العام.
    Excmo. Sr. Soumeila Cisse, Ministro de Infraestructura Física, Desarrollo Regional y Nacional, Medio Ambiente y planificación urbana de Malí UN معالي السيد سوميلا سيس، وزير البنية التحتية والتنمية الوطنية والإقليمية والبيئة وتخطيط المدن بمالي
    Excmo. Sr. Jejouma Sanon, Ministro Delegado de Hábitat del Ministerio de Infraestructura, Hábitat y planificación urbana de Burkina Faso UN معالي السيد جيجوما سانون، وكيل وزارة لشؤون الإسكان بوزارة البنية التحتية والموئل وتخطيط المدن في بوركينا فاسو
    Ministro de Medio Ambiente, Vivienda y planificación urbana UN وزير البيئة والاسكان والتخطيط العمراني
    55. Programas de administración de la tierra, políticas de vivienda y planificación urbana. UN 55- برامج إدارة الأراضي، وسياسات الإسكان، والتخطيط الحضري.
    Túnez ha aprobado un nuevo código de ordenación de la tierra y planificación urbana, que incentiva al sector privado a adquirir y urbanizar tierras para la construcción de viviendas para las personas desfavorecidas. UN وإعتمدت تونس قانوناً جديداً لتنمية اﻷرض والتخطيط الحضري ، يوفر حوافز ﻹقتناء اﻷرض وتنميتها ليقوم القطاع الخاص ببنائها للمحرومين .
    En consecuencia, las ciudades han creado sistemas de información que cumplen diversos fines desde la información pública sobre supervisión de la ejecución hasta la gestión financiera y planificación urbana. UN 44 - ولذلك يتعين أن تضع المدن نظما للمعلومات تفي بأغراض شتى تتراوح بين الإعلام بشأن رصد الأداء والإدارة المالية والتخطيط الحضري.
    Al examinar el impacto de las ciudades sobre el medio ambiente, el grupo sobre arquitectura ecológica para la urbanización sostenible analizó la forma en que las innovaciones en materia de arquitectura y planificación urbana y las tecnologías conexas podían contribuir al logro de una urbanización más sostenible. UN خلال البحث في تأثير المدن على البيئة، بحث الفريق المعني بتسخير العمارة الخضراء لأغراض التحضر المستدام السبل التي بفضلها تساعد الابتكارات في مجال العمارة والتخطيط الحضري وما يتصل بها من تكنولوجيات على تحقيق التحضر الأكثر استدامة.
    En diciembre de 2011 aproximadamente 770 estudiantes de países en desarrollo estaban matriculados en cursos de gestión y planificación urbana, ordenación territorial y otros cursos conexos apoyados por el ONU-Hábitat. UN والتحق حوالي 770 طالبا من البلدان النامية بدورات إدارة المناطق الحضرية والتخطيط الحضري وإدارة الأراضي والدورات ذات الصلة التي دعمها موئل الأمم المتحدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Con el fin de proteger y promover el derecho a una vivienda adecuada, que incluya a los sectores más pobres y marginados, se necesitan políticas e intervenciones estatales de carácter más amplio, incluidas inversiones en infraestructura y servicios básicos, mejora de los asentamientos humanos y planificación urbana. UN ومن أجل حماية وتعزيز الحق في السكن اللائق، بما في ذلك لصالح الأكثر فقرا وتهميشا يلزم وجود سياسات وتدخلات حكومية أوسع نطاقا، بما في ذلك الاستثمار في البنية والخدمات الأساسية، ورفع كفاءة المستوطنات البشرية والتخطيط الحضري.
    94. En la esfera de los asentamientos humanos, la CESPAO organizó un simposio sobre viviendas de bajo costo en el mundo árabe, en colaboración con el Banco Islámico de Desarrollo y el Ministerio de Vivienda y planificación urbana del Yemen, el cual se celebró en la República del Yemen en octubre de 1992. UN ٩٤ - وفي ميدان المستوطنات البشرية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ندوة بشأن " اﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية " بالتعاون مع البنك اﻹسلامي للتنمية ووزارة اﻹسكان والتخطيط الحضري اليمنية، عقدت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ في جمهورية اليمن.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la Sra. Simone Veil, Viceprimera Ministra y Ministra de Asuntos Sociales, Salud y planificación urbana de Francia. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سيمون فايل نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الشــؤون الاجتماعيــة والصحة والتخطيط الحضري في فرنسا.
    Excmo. Sr. Simfeitcheou Pré, Ministro de Planificación, Desarrollo Nacional y Regional, Hábitat y planificación urbana del Togo UN معالي السيد سيمفيتشيوو بريـه، وزير التخطيط والتنمية الوطنية والإقليمية والموئل وتخطيط المدن في توغو
    (continúa al dorso) Excmo. Sr. Jejouma Sanon, Ministro Delegado de Hábitat del Ministerio de Infraestructura, Hábitat y planificación urbana de Burkina Faso UN معالي السيد جيجوما سانون، وكيل وزارة لشؤون الموئل بوزارة البنية التحتية والموئل وتخطيط المدن في بوركينا فاسو
    Excmo. Sr. Herivelona Ramanantsoa, Ministro de Desarrollo Nacional y Regional, Medio Ambiente y planificación urbana de Madagascar UN معالي السيد هيريفيلونا رامانانتسووا، وزير التنمية الوطنية والإقليمية والبيئة وتخطيط المدن في مدغشقر
    Un experto de la División de China informó de un programa de cursos de capacitación sobre nombres geográficos y planificación urbana en China. UN 41 - وقدم خبير من شعبة الصين تقريرا عن برنامج لعقد دورات تدريبية في مجال الأسماء الجغرافية وتخطيط المدن بالصين.
    Asimismo, el Comité recomienda que se adopten medidas en colaboración con las autoridades locales y el Ministerio de Transporte, Obras Públicas y planificación urbana para que se reserven terrenos destinados a las actividades recreativas y deportivas en todas las circunscripciones, y que el Ministerio de Cultura, Deporte y Esparcimiento preste más apoyo a las organizaciones juveniles. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة السلطات المحلية ووزارة النقل والأشغال العامة وتخطيط المدن بالعمل على تخصيص أراضٍ للأنشطة الترفيهية والرياضية في جميع المقاطعات، وبأن تقدم وزارة الثقافة والرياضة والترفيه دعماً أكبر للمنظمات الشبابية.
    e) Utilización de la tierra y planificación urbana: todos los aspectos relacionados con la utilización de la tierra y la construcción, incluidas las normas sobre edificación y su aplicación y de la planificación urbana básica; UN (هـ) استخدام الأرض وتخطيط المدن: المسؤولية عن الجوانب المتعلقة باستخدام الأرض والتشييد، بما في ذلك أنظمة البناء وتطبيقها، وكذلك التخطيط الحضري الأساسي؛
    También participaron en la reunión el Honorable Darga, Ministro de Vivienda, Tierras y planificación urbana y Nacional de Port Louis; el Sr. P. Goosen, Director Adjunto para asuntos de desarme del Departamento de Relaciones Exteriores de Pretoria; y el Mayor Andre Hashiyana, Oficial Principal Adjunto de Estado Mayor del Ministerio de Defensa de Namibia. UN واشترك أيضا في الاجتماع الخامس اﻷونورابل دارغا، وزير الاسكان والاراضي والمدن والتخطيط العمراني في بور لويس؛ والسيد ب. غوسن، نائب مدير شؤون نزع السلاح في وزارة خارجية بريتوريا؛ والسيد أندري هاشيانا، نائب رئيس الاركان، في وزارة الدفاع، ناميبيا.
    i) Viviendas y planificación urbana, regional y del tráfico UN (ط) بناء المساكن وتخطيط الحضر وحركة النقل والتخطيط الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus