"y plazas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثابتة ومؤقتة
        
    • الثابتة والمؤقتة
        
    • الثابتة والوظائف المؤقتة
        
    • ومنصبا مؤقتا
        
    • والمناصب المؤقتة
        
    • والساحات
        
    • دائمة ومؤقتة
        
    • ومناصب
        
    • أو مؤقتة
        
    • الدائمة والمؤقتة
        
    • ووظيفة مؤقتة
        
    • والوظائف الممولة
        
    • ثابتة ووظائف مؤقتة
        
    • الوظائف والمناصب
        
    • الدائمة والوظائف
        
    En general, la Operación propone una disminución neta de 77 puestos y plazas de personal civil. UN في المجمل، تقترح العملية إحداث تخفيض صاف بواقع 77 وظيفة مدنية ثابتة ومؤقتة
    En este período, se propone la supresión de un total de 38 puestos y plazas como parte del examen de la dotación de personal civil de la Misión. UN وفي هذه الفترة، يقترح إلغاء ما مجموعه 38 وظيفة ثابتة ومؤقتة في إطار من استعراض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة.
    A este respecto, la Comisión observa una presentación inconsistente de los puestos y plazas en los proyectos de presupuesto. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة وجود عدم اتساق في عرض الوظائف الثابتة والمؤقتة في الميزانيات المقترحة.
    Recomendaciones sobre puestos y plazas UN توصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
    Se propone que se supriman 12 puestos y plazas (1 P-4, 4 funcionarios del Servicio Móvil y 7 voluntarios de las Naciones Unidas) en el contexto de la reestructuración de la División de Comunicaciones e Información Pública. UN 39 - يقترح إلغاء 12 وظيفة ومنصبا مؤقتا (وظيفة برتبة ف-4 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) في سياق إعادة تشكيل شعبة الاتصالات والإعلام.
    Puestos de la BLNU y plazas temporarias UN الوظائف والمناصب المؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La disminución general neta de 231 puestos y plazas resultaría de la propuesta de creación de 23 puestos y plazas y de la propuesta de supresión de 254 puestos y plazas. UN ويأتي هذا الخفض الكلي الصافي في الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ 231 وظيفة نتيجة للإنشاء المقترح لـ 23 وظيفة ثابتة ومؤقتة والإلغاء المقترح لـ 254 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    La disminución general neta de 41 puestos y plazas sería el resultado de la eliminación propuesta de 24 puestos y plazas de contratación internacional y la conversión de 17 puestos del Servicio Móvil a puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وينشأ الانخفاض العام الصافي البالغ 41 وظيفة ثابتة ومؤقتة عن اقتراح إلغاء 24 وظيفة دولية ثابتة ومؤقتة، ثم تحويل 17 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En apoyo de estos 43 puestos y plazas del Cuadro Orgánico, se aprobaron 13 puestos y plazas del Cuadro de Servicios Generales y un puesto del Servicio Móvil. UN وكان يدعم هذه الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ عددها 43 وظيفة من الفئة الفنية، 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General de suprimir 146 puestos y plazas. Redistribuciones UN 23 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إلغاء 146 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    Personal de contratación internacional: disminución neta de 119 puestos y plazas (disminución de 105 puestos y de 14 plazas temporarias) UN الموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 119 وظيفة ثابتة ومؤقتة (نقصان 105 وظائف ثابتة و 14 وظيفة مؤقتة)
    Personal de contratación nacional: disminución neta de 76 puestos y plazas (disminución de 58 puestos y de 18 plazas temporarias) UN الموظفون الوطنيون: نقصان صاف قدره 76 وظيفة ثابتة ومؤقتة (نقصان 58 وظيفة ثابتة و 18 وظيفة مؤقتة)
    El Secretario General también propone la reclasificación de 22 puestos y la redistribución/reasignación de 23 puestos y plazas. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    Reasignación y redistribución de puestos y plazas UN إعادة ندب ونقل الوظائف الثابتة والمؤقتة
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General de suprimir los 191 puestos y plazas mencionados. Reclasificaciones UN 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء الوظائف الـ 191 الثابتة والمؤقتة المذكورة أعلاه.
    Observaciones y recomendaciones sobre puestos y plazas UN تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
    De conformidad con esa resolución, la dotación de personal civil obedece al examen exhaustivo del personal de la Misión que dio lugar a la propuesta de que se crearan 138 puestos y plazas y se suprimieran 386 puestos y plazas. UN ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا.
    Efectos de las propuestas de puestos y plazas de personal temporario general UN أثر الاقتراحات المتعلقة بالوظائف والمناصب المؤقتة الممولة من المساعدة العامة المؤقتة
    Según la enmienda, toda manifestación en calles y plazas deberá ser previamente registrada. UN ويشترط هذا التعديل التسجيل لدى السلطات المعنية قبل خروج المظاهرة إلى الشوارع والساحات.
    En el presente presupuesto se incluye la propuesta de crear 85 puestos de contratación nacional, 13 de ellos de Oficial Nacional, mientras que el número de funcionarios internacionales y voluntarios de las Naciones Unidas se reduciría en 75 puestos y plazas. UN تتضمن هذه الميزانية اقتراحا بإنشاء 85 وظيفة لموظفين وطنيين منها 13 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين، مع تخفيض عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة بإلغاء 75 وظيفة دائمة ومؤقتة.
    El Secretario General también ha propuesto la creación de nuevos puestos y plazas para 2011/12, incluidos los siguientes: UN 36 - واقترح الأمين العام أيضاً إنشاء وظائف ومناصب جديدة للفترة 2011/2012، تشمل ما يلي:
    En consecuencia, el personal de la Oficina del Director tendrá un aumento de 8 puestos y plazas en total, respecto de los 35 aprobados para el ejercicio 2011/12. UN 54 -وبناء على ذلك، ستجري زيادة ملاك الموظفين في مكتب مدير دعم البعثة بما مجموعه 8 وظائف ثابتة أو مؤقتة مقارنة بالوظائف الـ 35 المعتمدة للفترة 2011/2012.
    La Comisión apoya la tendencia cada vez mayor hacia la nacionalización de puestos y plazas en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتؤيد اللجنة النزوع المتزايد نحو تحويل الوظائف الدائمة والمؤقتة في بعثات حفظ السلام إلى وظائف وطنية.
    Personal de contratación internacional: aumento neto de 94 puestos y plazas (aumento de 109 puestos y disminución de 15 plazas temporarias) UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها 94 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة (زيادة 109 وظائف ثابتة ونقصان 15 وظيفة مؤقتة)
    La diferencia obedece a las necesidades adicionales que suponen los nuevos puestos y plazas de personal temporario general propuestos. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben la reasignación y redistribución internas propuestas de puestos y plazas dentro de la UNAMID, así como la supresión propuesta de puestos y plazas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى إعادة التكليف الداخلي وإعادة نشر الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة داخل العملية المختلطة، وعلى اقتراح إلغاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة.
    Recomendaciones sobre puestos y plazas UN التوصيات الصادرة بشأن الوظائف الدائمة والوظائف المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus