"y policía de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشرطة الأمم المتحدة
        
    • وأفراد شرطة الأمم المتحدة
        
    ONUCI: Estado de Derecho y policía de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: سيادة القانون وشرطة الأمم المتحدة
    Se aplica a las estimaciones correspondientes a observadores militares y policía de las Naciones Unidas un factor vacantes del 5%. UN ويطبق عامل شغور بنسبة 5 في المائة على تقديرات الاحتياجات للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة.
    ONUCI: estado de derecho y policía de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: سيادة القانون وشرطة الأمم المتحدة
    ONUCI: estado de derecho y policía de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: سيادة القانون وشرطة الأمم المتحدة
    :: Un aumento de las necesidades en las partidas de observadores militares y policía de las Naciones Unidas como consecuencia de la reanudación de las patrullas y otras actividades conexas en el valle de Kodori, situado en el distrito de Gali UN :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة نتيجة استئناف أعمال الدورية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة في وادي كودوري الذي يقع في مقاطعة غالي.
    c Resultado de una reducción más lenta de lo previsto en los niveles de observadores militares y policía de las Naciones Unidas. UN (ج) ناتج عن انخفاض أقل مما كان متوقعا في مستويات المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    También aumentaron los elementos integrados en este componente con la incorporación de observadores militares, contingentes militares y policía de las Naciones Unidas. UN وازداد أيضا عدد الموظفين في هذا العنصر بفعل استيعابه المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    Los gastos inferiores a los previstos en las partidas de contingentes militares y policía de las Naciones Unidas y gastos operacionales se vieron compensados en parte por necesidades adicionales de personal civil. UN وحدث نقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية قابله جزئيا حدوث احتياجات إضافية تحت بند الموظفين المدنيين.
    Los gastos inferiores a los previstos en las partidas de contingentes militares y policía de las Naciones Unidas y gastos operacionales se vieron compensados en parte por necesidades adicionales relacionadas con el personal civil y los preparativos para la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, Umoja, para lo cual no se habían consignado créditos. UN وقوبل النقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية جزئياً باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين وبالأعمال التحضيرية لتنفيذ نظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي لم يكن قد رُصدت له مُخصصات.
    Los recursos propuestos para 2007/2008 correspondientes a observadores militares, personal de los contingentes militares y policía de las Naciones Unidas, por un monto de 6.258.800 dólares, representan una reducción de 219.900 dólares (3,4%). UN وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2007/2008 للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة وتبلغ 800 258 6 دولار، نقصانا قدره 900 219 دولار (3.4 في المائة).
    Deben crearse espacios protegidos para el aseo y los sanitarios, a fin de preservar a las mujeres de la mirada de los hombres, deben organizarse patrullas que comprendan personal femenino (Policía Nacional de Haití y policía de las Naciones Unidas (UNPOL)) para que vigilen particularmente las zonas de riesgo. UN ويجب إقامة أماكن محمية للمراحيض والصرف الصحي لحماية المرأة من فضول الرجال، ويجب أن تقوم دوريات من الموظفات (الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة) برصد المناطق المعرضة للخطر بشكل خاص.
    La reducción obedece a la disminución de las necesidades correspondientes a observadores militares, contingentes militares y policía de las Naciones Unidas (disminuciones de 64.300 dólares, 29.328.600 dólares y 252.200 dólares, respectivamente), compensadas en parte con un incremento de 1.726.400 dólares para unidades de policía constituidas. UN ويشمل النقصان انخفاضا في الاحتياجات من المراقبين العسكريين (300 64 دولار) والوحدات العسكرية (600 328 29 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (200 252 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 726 1 دولار لوحدات الشرطة المشكّلة.
    La suma total incluye la reducción de las necesidades para observadores militares, contingentes militares y policía de las Naciones Unidas (669.500 dólares, 7.619.600 dólares y 771.000 dólares, respectivamente), compensada en parte por un aumento de 58.400 dólares en las necesidades para las unidades de policía constituidas. UN ويشمل المبلغ الكلي انخفاض الاحتياجات من المراقبين العسكريين (بمبلغ قدره 500 669 دولار) والوحدات العسكرية (600 619 7 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (000 771 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 58 دولار تتصل بوحدات الشرطة المشكلة.
    La ONUCI sigue impartiendo capacitación sobre explotación y abusos sexuales, y concienciando sobre el tema, a todos los componentes de la misión (personal civil, militar y policía de las Naciones Unidas) durante la orientación, y sesiones específicas sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN تواصل العملية تقديم التدريب والتوعية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لكل عناصر البعثة (الأفراد العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين) أثناء الدورات التوجيهية والخاصة حول منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    La Sección servirá como centro de recepción de informes sobre el estado de derecho procedentes de todas las regiones del país en donde hay componentes del estado de derecho (justicia/derechos humanos, sistema penitenciario y policía de las Naciones Unidas) y a nivel local se organizará como células regionales integradas del estado de derecho. UN وسيكون القسم بمثابة مكتب مركزي للإبلاغ عن شؤون سيادة القانون لجميع مناطق البلد التي توجد فيها عناصر تتعلق بسيادة القانون (العدالة/حقوق الإنسان والإصلاحيات وشرطة الأمم المتحدة) ستنظم على الصعيد المحلي في شكل خلايا إقليمية متكاملة لسيادة القانون.
    La cifra total comprende necesidades superiores, en comparación con la consignación, para observadores militares y policía de las Naciones Unidas (incrementos de 2.830.900 dólares y 16.407.500 dólares, respectivamente), compensadas en parte por la reducción de los recursos necesarios para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas (reducciones de 4.442.100 dólares y 26.535.700 dólares, respectivamente). UN ويشمل الرقم الإجمالي زيادة في الاحتياجات، بالمقارنة مع الاعتماد، بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة (زيادة بقيمة 900 830 2 دولار و 500 407 16 دولار على التوالي)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (انخفاض بقيمة 100 442 4 دولار و 700 535 26 دولار على التوالي).
    :: Asociados: MINUSTAH (Protección de los Niños y policía de las Naciones Unidas), OIM, UNICEF, autoridades fronterizas de Haití (inmigración, aduanas y Policía), Ministerio de Economía y Finanzas, Ministerio del Interior y las Colectividades Territoriales y de la Seguridad Nacional, Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, Ministerio de Agricultura, Ministerio de Salud, Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo y Oficina del Primer Ministro UN :: الشركاء: بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (حماية الطفل، وشرطة الأمم المتحدة)، واليونيسيف، والمنظمة الدولية للهجرة، وسلطات حدود هايتي (الهجرة والجمارك والشرطة)، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الداخلية والحكم المحلي والدفاع الوطني، ووزارة العدل والأمن العام، ووزارة الزراعة، ووزارة الصحة، ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ومكتب رئيس الوزراء
    La Junta observó otros casos de factores poco realistas y no justificados que se habían aplicado a la formulación del presupuesto para observadores militares y policía de las Naciones Unidas en la UNAMID, para policía de las Naciones Unidas y funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en la UNMIT y funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en la UNSOA y la UNMIL. UN ولاحظ المجلس حالات أخرى() لتطبيق عوامل غير واقعية وغير مبررة لدى إعداد ميزانية المراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة في العملية المختلطة وشرطة الأمم المتحدة والموظفين الفنيين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، والموظفين الفنيين الوطنيين في كل من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Se transportó a 208.056 pasajeros (incluido el personal de contratación internacional, el personal nacional, oficiales de Estado Mayor de la sede de la fuerza, contingentes militares y policía de las Naciones Unidas) UN تم نقل 056 208 راكبا (شملوا موظفين دوليين وموظفين وطنيين وضباط أركان بمقر القوة وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus