"y prácticas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والممارسات المتصلة
        
    • والممارسات المتعلقة
        
    • وعملية من أجل
        
    • والممارسات الرامية
        
    • والممارسات من أجل
        
    • والممارسات الخاصة
        
    • وممارسات تكفل
        
    • والممارسات اللازمة
        
    • والعملية من أجل
        
    • والممارسات التي
        
    • والممارسات المتبعة
        
    • وعملية في
        
    • وعملية كي
        
    • وعملية لكفالة
        
    • والعملية لضمان
        
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 PRST/8/1 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقا لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal UN الطرائق والممارسات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل
    El Grupo de Trabajo, que había de celebrar reuniones anuales durante dos años, formularía medidas concretas y prácticas para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo. UN وعلى الفريق العامل، الذي يجتمع سنويا لمدة عامين، أن يضع تدابير محددة وعملية من أجل تنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    :: Políticas y prácticas para garantizar y mejorar el acceso a la tierra y promover la reforma agraria UN :: السياسات والممارسات الرامية إلى تأمين وتحسين فرص الحصول على الأراضي، وتعزيز الإصلاح الزراعي
    Varias entidades han desarrollado enfoques prometedores de políticas y prácticas para el avance hacia la paridad entre los géneros. UN 124 - وقد قامت عدة كيانات بوضع نهج واعدة للسياسات والممارسات من أجل التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالا للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقا لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    PRST/8/1. Modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal 72 UN بيان الرئيس 8/1- الطرائق والممارسات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل 69
    Modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal UN الطرائق والممارسات المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل
    Modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal UN الطرائق والممارسات المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل
    El informe no sólo propone medidas realistas y prácticas para librar al mundo de las armas nucleares. UN ولا يقتصر التقرير على اقتراح تدابير واقعية وعملية من أجل ايجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    Cuatro Estados han promulgado legislación a fin de aplicar normas y prácticas para garantizar la seguridad de la aviación civil. UN واستحدثت أربع دول تشريعات لتنفيذ المعايير والممارسات الرامية إلى كفالة أمن الطيران المدني.
    Los trabajadores sociales de todo el mundo intervienen en las esferas de las políticas, programas y prácticas para eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas y promover su bienestar educativo, físico, económico y social. UN ويعمل الإخصائيون الاجتماعيون في أنحاء العالم في مجالات السياسة والبرامج والممارسات من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات وتعزيز رفاههن التعليمي والمادي والاقتصادي والاجتماعي.
    Eficacia y eficiencia de los procedimientos y prácticas para elaborar y aprobar los proyectos en el marco del Fondo Multilateral; UN ' 1` فعالية وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واعتماد المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف؛
    Cuatro Estados han promulgado legislación a fin de aplicar normas y prácticas para garantizar la seguridad de la aviación civil. UN واستحدثت 4 دول تشريعات لتنفيذ معايير وممارسات تكفل أمن الطيران المدني.
    Establece los procedimientos y prácticas para el control y mantenimiento de las cuentas de los fondos ordinarios y extrapresupuestarios; UN وضع اﻹجراءات والممارسات اللازمة لمراقبة وحفظ أموال الميزانية العادية واﻷموال اﻵتية من المصادر الخارجة عن الميزانية؛
    Señaló algunas series de medidas pertinentes y prácticas para la ejecución de los programas de acción nacionales. UN وسَرد بعضاً من التتابعات الهامة والعملية من أجل التنفيذ العملي لبرامج العمل الوطنية.
    * Políticas y prácticas para favorecer la competitividad comercial de los países mediante el uso de las TIC, en particular en el ámbito de los servicios prestados mediante las TIC; UN :: السياسات والممارسات التي تعزز القدرة التنافسية التجارية للبلدان من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في مجال الخدمات القائمة على استخدام هذه التكنولوجيات
    Personal del sistema de las Naciones Unidas podría vigilar los resultados de las políticas y prácticas para abordar la discriminación contra la mujer, el acoso sexual y otras formas de violencia contra la mujer. UN ويمكن أن يشمل ذلك قيام موظفي منظومة اﻷمم المتحدة برصد متابعة السياسات والممارسات المتبعة للتصدي للتمييز ضد المرأة والمضايقة الجنسية وغير ذلك من أنواع العنف المرتكب بسبب الجنس.
    Los pueblos del mundo aspiran a una vida pacífica e independiente en las circunstancias actuales en que ha cesado el enfrentamiento bipolar, y esperan que en la Conferencia se adopten medidas de fondo y prácticas para eliminar las consecuencias de la guerra fría. UN إن الناس في العالم يطمحون الى حياة سلمية ومستقلة في الظروف الحالية التي انتهت فيها المواجهة بين القطبين ويأملون أن تتخذ خطوات كبيرة وعملية في مؤتمر نزع السلاح ﻹزالة مخلفات الحرب الباردة.
    De esa forma, las Naciones Unidas deben mantenerse vigilantes y desempeñar un papel preponderante para encontrar soluciones a las cuestiones de seguridad que figuran en la agenda y formas pragmáticas y prácticas para cooperar entre nosotros. UN ولذلك، يجب أن تتوخى الأمم المتحدة اليقظة وتواصل الاضطلاع بدور رائد لإيجاد حلول للقضايا الأمنية المدرجة في جدول الأعمال ولإيجاد سبل واقعية وعملية كي يتعاون كل واحد منّا مع الآخر.
    El Relator Especial recomendó también que Kuwait colaborara con los países de origen del personal doméstico ofreciendo una formación a ese personal para que pudiera hablar el árabe de la vida diaria, adoptara medidas reglamentarias y prácticas para el pago regular de los sueldos, y mejorara las condiciones de detención y expulsión de los migrantes ilegales. UN وأوصى المقرر الخاص أيضا بأن تتعاون الكويت مع البلدان المصدرة لخدم المنازل في مجال تدريب هؤلاء على لغة التخاطب العربية وتطبيق تدابير تنظيمية وعملية لكفالة دفع أجور هؤلاء بصفة منتظمة، والعمل على تحسين ظروف احتجاز المهاجرين غير الشرعيين وطردهم.
    El Gobierno chino ha tomado numerosas medidas eficaces y prácticas para garantizar que en las actividades operacionales de las empresas se apliquen las políticas pertinentes de no proliferación y las leyes y normas de control de las exportaciones. UN اتخذت الحكومة الصينية العديد من التدابير الفعالة والعملية لضمان تنفيذ السياسات ذات الصلة بعدم الانتشار وقوانين وأنظمة مراقبة الصادرات وإنجازها في الأنشطة التشغيلية للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus