Y así sucede que en vísperas de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación siguen sin respuesta algunas preguntas fundamentales. | UN | وعليه، ففي عشية مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ما زال عدد من اﻷسئلة اﻷساسية دون إجابة عليها. |
Por consiguiente, deseamos el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. | UN | وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
No es, pues, un secreto decir que Indonesia no quedó plenamente complacida de los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. | UN | ولذلك فإنني لا أفشي سرا إذ أقول إن أندونيسيا لم تكن سعيدة تماما بنتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ٥٩٩١. |
Al reanudar sus trabajos de la Conferencia de Desarme, el Gobierno de Bélgica desea expresar lo mucho que celebra el éxito de la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, que acaba de tener lugar en Nueva York. | UN | تود حكومة بلجيكا، بمناسبة استئناف أعمال مؤتمر نزع السلاح، أن تعرب عن مدى غبطتها لنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك منذ فترة وجيزة. |
La delegación de los Estados Unidos está aquí para negociar ahora el tratado de prohibición completa de los ensayos y estará aquí en pleno después de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación para terminar cualquier tarea restante. | UN | إن وفد الولايات المتحدة متواجد هنا للتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب اﻵن، وهو سيكون متواجدا هنا بكامل قوته بعد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار بغية إتمام أية مهام متبقية. |
Deseo hoy hacer unas breves observaciones sobre algunas cuestiones de desarme, habida cuenta, en particular, de los logros de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación celebrada durante nuestro receso. | UN | اليوم أود طرح تعليقات موجزة على بعض قضايا نزع السلاح، ولا سيما على ضوء إنجازات مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار الذي عقد خلال فترة ما بين دورات مؤتمرنا هذا. |
Al reanudarse los trabajos de la Conferencia de Desarme, mi Gobierno desea manifestar su gran satisfacción por el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación que acaba de celebrarse en Nueva York. | UN | بمناسبة استئناف أعمال مؤتمر نزع السلاح تود حكومتي الاعراب عن سرورها لنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي الذي انعقد في نيويورك. |
En los próximos meses se verá si la Conferencia de Desarme puede basar, o no, su labor en los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. | UN | إن اﻷشهر القادمة هنا في مؤتمر نزع السلاح سوف تظهر إذا كان من الممكن أن نقوم بالبناء على النتائج التي حققها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Los resultados de la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de no proliferación guardan una estrecha relación con los trabajos de la Conferencia de Desarme y tienen una influencia importante sobre nuestra agenda. | UN | وترتبط نتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ارتباطاً وثيقاً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولها أثر كبير على جدول أعمالنا. |
Pero iniciamos el ejercicio de organizar los trabajos ya casi transcurridos dos tercios del período anual de sesiones, inmediatamente después de la Conferencia de Revisión y Prórroga del Tratado de no proliferación, y mientras en plenaria el tema dominante eran los ensayos nucleares efectuados o anunciados. | UN | ولكننا بدأنا تنظيم أعمالنا بعد مضي ما يقرب من ثلثي مدة الدورة السنوية، وذلك مباشرة بعد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي، وبينما كان الموضوع الرئيسي في الجلسات العامة، هو اﻹجراء الفعلي للتجارب النووية أو اﻹعلان عن نية إجرائها. |
Para avanzar hacia ese objetivo se requiere, en primer lugar, poner en aplicación programada y sostenida el conjunto de los Principios aprobados por la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación de las armas nucleares. | UN | ويتطلب التقدم نحو ذلك الهدف، أولاً وقبل كل شيء، التطبيق المخطط والمتواصل لمجموعة المبادئ التي إعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Al concluir hace tres meses la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995, todas las partes en el Tratado convinieron en esforzarse por finalizar un tratado de prohibición completa de los ensayos no más tarde de 1996. | UN | عند اختتام مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي في عام ٥٩٩١، اتفقت الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة على العمل من أجل ابرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١. |
Ahora bien, los acuerdos alcanzados en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación suponen un proceso dinámico que reforzará el programa de acción a medida que se traten y excluyan de la agenda las cuestiones. | UN | بيد أن الاتفاقات التي أنجزت في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار تنص على عملية دينامية ستقدم عناصر إضافية إلى برنامج العمل لدى معالجة المسائل وإزالتها من جدول اﻷعمال. |
Acogemos con satisfacción los progresos obtenidos en la reducción del potencial militar nuclear desde la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no Proliferación, que encierran una promesa de un desarme nuclear gradual y completo. | UN | ونُعرب عن ترحيبنا بأوجه التقدم التي أُحرزت في خفض اﻹمكانات العسكرية النووية منذ مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، والتي تبشر بنزع السلاح النووي تدريجياً وبصورة كاملة. |
Convenimos en ello mediante la decisión sobre los " Principios y objetivos " , que fue aprobada en 1995 por la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. | UN | وهذا ما وافقنا عليه في القرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف الذي تم اعتماده في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي عام ٥٩٩١. |
En la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de no proliferación nuclear de 1995, los Estados dotados del arma nuclear se han comprometido a actuar con la mayor moderación posible en lo que respecta a los ensayos nucleares, a la espera de que se concluya un tratado mundial de prohibición de los mismos. | UN | وفي مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بممارسة أكبر قدر من ضبط النفس فيما يتعلق باجراء التجارب النووية ريثما تُبرم معاهدة حظر شامل للتجارب النووية. |
El Gobierno de México ha comunicado a los gobiernos de las Potencias nucleares su preocupación por la decisión de algunos de ellos de reanudar ensayos nucleares a pesar de la exhortación hecha sobre ese punto por la Conferencia sobre Revisión y Prórroga del Tratado de no Proliferación de Armas Nucleares para que ejercieran el máximo control posible en esa materia. | UN | أبلغت حكومة المكسيك حكومات الدول الحائزة ﻷسلحة نووية ما يساورها من قلق إزاء قرار البعض منها استئناف التجارب النووية على الرغم من أن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد حضﱠها على ممارسة أقصى درجات تمالك النفس في هذا الشأن. |
La Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación y las dudas sobre su posible resultado fueron causa de gran preocupación para muchos Estados durante algún tiempo, y la falta de consenso sobre la forma de la futura vigencia del Tratado arroja sombras sobre las negociaciones de desarme en diversas esferas. | UN | لقد كان مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار والتردد حول محصلته الممكنة مصدر انشغال كبير بالنسبة لكثير من الدول لمدة ما، وألقى الافتقار الى توافق في اﻵراء على شكل وجود المعاهدة مستقبلا بظلاله على مفاوضات نزع السلاح في مجالات شتى. |
A pesar de que la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación no elaboró una declaración final sobre el examen, el texto aceptado pone en claro la falta de apoyo internacional a la exclusión de las explosiones nucleares con fines pacíficos de la prohibición de los ensayos. | UN | وبصرف النظر عن عدم صدور إعلان نهائي للاستعراض عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، إلا أن الصيغة المقبولة توضح عدم وجود تأييد دولي لخلق حالة خاصة ترمي الى استبعاد التفجيرات النووية السلمية من الحظر المفروض على إجراء التجارب. |
Somos todos conscientes de los Principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme convenidos en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. | UN | ونحن جميعاً نعلم " المبادئ واﻷهداف المحددة لعدم الانتشار ولنزع السلاح " التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي. |