"y preguntas formuladas por los representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأسئلة ممثلي
        
    • والأسئلة التي طرحها ممثلو
        
    • والأسئلة المطروحة من ممثلي
        
    • والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من
        
    • والأسئلة التي أبداها ممثلو
        
    • والأسئلة التي أثارها ممثلا كل من
        
    • والأسئلة التي طرحها ممثلا
        
    • والأسئلة المطروحة من جانب ممثل
        
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Nueva Zelandia, Francia y el Reino Unido, y por la observadora del Iraq. UN 62 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي كل من نيوزيلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والمراقب عن العراق.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Nueva Zelandia, Francia y el Reino Unido, y por la observadora del Iraq. UN 62 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي كل من نيوزيلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والمراقب عن العراق.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. UN 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر.
    46. En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suiza, Israel, China, Turquía y los Estados Unidos. UN 46- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، وإسرائيل، والصين، وتركيا، والولايات المتحدة.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bangladesh, Filipinas, Francia y el Canadá. UN 4 - وفي المناقشات التحاورية التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في الإحاطة عن التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي بنغلادش، والفلبين، وفرنسا، وكندا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la India, China, la República Bolivariana de Venezuela, el Pakistán, Argelia, Marruecos y Filipinas, y los observadores de Bangladesh, Cuba y Maldivas. UN 37 - وأجاب مقدما العرضين على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من الهند، والصين، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وباكستان، والجزائر، والمغرب، والفلبين، والمراقبون عن بنغلاديش، وكوبا، وجزر مالديف.
    El orador invitado, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Sr. Achim Steiner, formuló una declaración, a la que siguió un debate interactivo en el que los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Etiopía, Croacia, la Federación de Rusia y Bangladesh, así como de la observadora de Noruega. UN ١٥ - وأدلى المتكلم الضيف، أخيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ببيان جرت بعده مناقشة تحاورية رد خلالها المشاركون في الحوار على التعليقات والأسئلة التي أبداها ممثلو إثيوبيا وكرواتيا والاتحاد الروسي وبنغلاديش، فضلا عن المراقب عن النرويج.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República de Corea, el Brasil, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y el Canadá. UN 30 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي جمهورية كوريا، والبرازيل، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República de Corea, el Brasil, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y el Canadá. UN 30 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي جمهورية كوريا، والبرازيل، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    A continuación tuvo lugar un diálogo en el que los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Chile, Noruega, el Brasil, Bangladesh, Francia, Nepal, Nigeria, Alemania y Granada. UN 62 - ثم بدأت عملية تحاورية رد خلالها المختصون على تعليقات وأسئلة ممثلي شيلي والنرويج والبرازيل وبنغلاديش وفرنسا ونيبال ونيجيريا وألمانيا وغرينادا.
    25. Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Nepal, Kuwait, la India, el Sudán, Indonesia y la República Dominicana. UN 25 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، أجاب المشاركون في الحوار على تعليقات وأسئلة ممثلي نيبال والكويت والهند والسودان وإندونيسيا والجمهورية الدومينيكية.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Nepal, Kuwait, la India, el Sudán, Indonesia y la República Dominicana. UN 26 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، أجاب المشاركون في الحوار على تعليقات وأسئلة ممثلي نيبال والكويت والهند والسودان وإندونيسيا والجمهورية الدومينيكية.
    El Grupo de Trabajo mantuvo a continuación un diálogo interactivo en el que los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Costa Rica, la Argentina, el Uruguay, el Japón e Israel. UN 16 - ثم أجرى الفريق العامل حواراً تفاعلياً، رد فيه المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي كوستاريكا، والأرجنتين، وأوروغواي، واليابان، وإسرائيل.
    En el debate celebrado a continuación, los ponentes responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, las Bahamas, el Perú, México, el Brasil y Benin. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وبيرو، والمكسيك، والبرازيل، وبنن.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. UN 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر.
    En el debate celebrado a continuación, los panelistas responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, el Japón, Francia, Etiopía, Viet Nam e Indonesia. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو بلجيكا، واليابان، وفرنسا، وإثيوبيا، وفييت نام، وإندونيسيا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Australia, Indonesia y Alemania, así como por los observadores de Marruecos y Noruega. UN 23 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bangladesh, Filipinas, Francia y el Canadá. UN 4 - وفي المناقشات التحاورية التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في الإحاطة عن التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي بنغلادش، والفلبين، وفرنسا، وكندا.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, Eslovaquia, Francia, Ghana, Egipto, Australia, Alemania, el Canadá y Suiza, y por los observadores de Nepal y el Brasil. UN 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China, Argelia, el Japón, Filipinas, el Brasil, Barbados, Santa Lucía y Kazajstán, y por el observador de Cuba. UN 39 - وأجاب مقدما العرضين على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من الصين، والجزائر، واليابان، والفلبين، والبرازيل، وبربادوس، وسانت لوسيا، وكازاخستان، والمراقب عن كوبا.
    A continuación se entabló un debate interactivo, en el que los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República Dominicana, Etiopía, Belarús, El Salvador, el Brasil y Alemania, y de los observadores de Marruecos, Suiza, Viet Nam y Australia. UN ١٨ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء طاولة الحوار على التعليقات والأسئلة التي أبداها ممثلو الجمهورية الدومينيكية وإثيوبيا وبيلاروس والسلفادور والبرازيل وألمانيا، فضلا عن المراقبين عن المغرب وسويسرا وفييت نام وأستراليا.
    El Secretario de Estado respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Noruega y Filipinas, y por los observadores de Camboya y Zambia, así como por la representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN 31 - وأجاب وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلا كل من النرويج والفلبين، والمراقبان عن كمبوديا وزامبيا، فضلا عن ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    A continuación se celebró un debate interactivo en el que el Director respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Estados Unidos y Benin. UN ٣٧ - وجرت عقب ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها مدير أمانة المجلس على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلا الولايات المتحدة وبنن.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Santa Lucía y los observadores de Granada, Fiji (en nombre de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico), las Islas Salomón, Cuba y Maldivas. UN 12 - وفي المناقشات التحاورية التي أعقبت ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من جانب ممثل سانت لوسيا والمراقبين عن غرينادا، وفيجي (باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية)، وجزر سليمان، وكوبا، وملديف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus