"y presentación de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإبلاغ
        
    • المعلومات وإبلاغها
        
    • وتقديم المعلومات
        
    • المعلومات وتقديم التقارير
        
    • الأخبار وتبليغها
        
    • البيانات وإبلاغها
        
    • واستخلاص المعلومات
        
    La UNAMSIL tiene una sección de derechos humanos con un equipo de supervisión y presentación de información en su cuartel general de Freetown, que cuenta con la asistencia de oficiales de derechos humanos en las regiones. UN وهناك في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مقرها في فريتاون قسم لحقوق الإنسان يعمل فيه فريق للرصد والإبلاغ ويتلقى المساعدة من الموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان في المنطقة.
    Protección gracias a la presencia de patrullas militares y supervisión, y presentación de información sobre la situación de seguridad UN تم توفير الحماية بوجود دوريات القوات والرصد، والإبلاغ عن الحالة الأمنية
    Se impartió capacitación a los representantes de las comunidades en materia de vigilancia y presentación de información sobre la salud y se difundieron, pusieron a prueba y adaptaron los formularios de recopilación de datos. UN وتم تدريب ممثلي المجتمعات المحلية على الرصد والإبلاغ الصحيين، وجرى توزيع استمارات جمع البيانات واختبارها وتكييفها.
    Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión y presentación de información UN التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع المعلومات وإبلاغها
    Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión y presentación de información UN تدابير بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع المعلومات وإبلاغها
    :: Directrices para la elaboración de normas nacionales sobre la recopilación y presentación de información aduanera, teniendo en cuenta la protección y la seguridad de los datos; UN :: مبادئ توجيهية لسن قوانين وطنية لجمع وتقديم المعلومات الجمركية مع مراعاة حماية البيانات وأمن البيانات؛
    Preparación, seguimiento y presentación de información sobre el programa de trabajo conjunto UN إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه.
    Preparación, seguimiento y presentación de información sobre el programa de trabajo conjunto UN إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه
    Se determinaron tres componentes principales: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.
    El camino por recorrer para mejorar los procesos de reunión y presentación de información UN سبل المضي قدماً في تحسين عمليات جمع البيانات والإبلاغ بها
    Al mismo tiempo, el sistema cibersalud redujo la carga que representaba para el personal la anotación y presentación de información. UN وفي الوقت نفسه، خفف نظام الصحة الإلكترونية من عبء التسجيل والإبلاغ الملقى على كاهل الموظفين.
    Necesidades en materia de elaboración de leyes y presentación de información: mejora de la capacidad técnica del Gobierno para cumplir las medidas de las Naciones Unidas relativas a la lucha contra el terrorismo actualmente en curso, incluida la aplicación en el país de los tratados que tienen por objetivo combatir el terrorismo. UN متطلبات التشريع والإبلاغ: تعزيز القدرة التقنية للحكومات، على تلبية التدابير الجارية لمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التنفيذ الوطني لمعاهدات مكافحة الإرهاب.
    11. El cumplimiento de los requisitos de contabilidad y presentación de información de las IPSAS exigiría un análisis exhaustivo de los cambios que deberían introducirse en los sistemas financieros vigentes. UN 11- ولاستيفاء شروط المحاسبة والإبلاغ بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا بدّ من إجراء تحليل متعمّق للتعديلات المطلوب إدخالها على النظم المالية الحاسوبية القائمة.
    Estas tendencias constituyen la base de los esfuerzos desplegados en el Brasil para lograr la convergencia de las normas nacionales de contabilidad y presentación de información financiera y las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF). UN وقد دعمت هذه الاتجاهات الجهود الرامية إلى تحقيق التلاقي بين المعايير الوطنية للمحاسبة والإبلاغ في البرازيل والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    86. El análisis se refiere a la extracción, purificación, separación, identificación, cuantificación y presentación de información de las concentraciones de COP en la matriz de que se trate. UN يشير التحليل إلى استخلاص وتنقية وفصل وتحديد ووضع تقييم كمي والإبلاغ فيما يتعلق بتركيزات الملوثات العضوية الثابتة في مصفوفة الاهتمامات.
    En ese documento se solicitaba al Comité Mixto que aprobara la adopción de las Normas Internacionales de Información Financiera como marco de contabilidad y presentación de información de la Caja, con efecto a partir del bienio que comenzaría en 2012. UN وطلب في هذه الوثيقة الموافقة على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ليكون إطار المحاسبة والإبلاغ للصندوق، وذلك اعتبارا من فترة السنتين التي تبدأ في عام 2012.
    Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión y presentación de información UN التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاءعلى جمع المعلومات وإبلاغها
    5. Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión y presentación de información. UN 5- التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع المعلومات وإبلاغها.
    5. Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de y presentación de información UN 5- التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع المعلومات وإبلاغها
    Asistencia de los Estados Partes durante el examen de las comunicaciones y presentación de información UN حضور الدول الأطراف أثناء دراسة البلاغات وتقديم المعلومات
    81. Asistencia de los Estados Partes al examen de las comunicaciones y presentación de información 55 UN 81- حضور الدول الأطراف أثناء دراسة البلاغات وتقديم المعلومات 54
    La Dependencia también se encarga de servir como enlace con las oficinas pertinentes en el cuartel general de la UNAMA en Kabul para apoyar las actividades de las oficinas sobre el terreno de la Misión, la gestión y presentación de información, el mantenimiento y la gestión de información y otros recursos en beneficio de las oficinas sobre el terreno. UN وتشمل المهام الأخرى التي تقوم بها الوحدةُ العمل كنقطة اتصال مع المكاتب المعنية في مقر البعثة في كابل من أجل دعم مشاركة المكاتب الميدانية التابعة للبعثة في الأنشطة، وإدارة المعلومات وتقديم التقارير عنها، وتعهد وإدارة المعلومات والموارد الأخرى لصالح المكاتب الميدانية.
    Reuniones de capacitación para los medios de comunicación sobre herramientas digitales de recopilación y presentación de información intercultural UN دورات تدريب الإعلاميين على استخدام الأدوات الرقمية لجمع الأخبار وتبليغها عبر الثقافات
    Revisión del mecanismo de reunión y presentación de información UN تنقيح آلية جمع البيانات وإبلاغها
    :: Asesoramiento al personal de la Sede sobre la preparación para las misiones antes de su partida, incluida la participación en cursos prácticos sobre preparación de las misiones y presentación de información a la vuelta de éstas. UN :: تقديم المشورة إلى موظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات واستخلاص المعلومات عند العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus