"y presentación de los informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقديم التقارير
        
    • وعرض التقارير
        
    • التقارير وتقديمها
        
    • وعرض تقارير
        
    • وعرض استهلالي للتقارير المقدّمة
        
    :: Organizar la preparación y presentación de los informes nacionales de modo que sea un proceso continuo y periódico y no un hecho aislado; UN :: تنظيم عملية إعداد وتقديم التقارير الوطنية بوصفها عملية مستمرة ودورية بدلا من كونها حدثا يجري مرة واحدة؛
    A. Supervisión de la aplicación de la Convención y presentación de los informes pertinentes UN ألف - رصد تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير المتعلقة بتنفيذها
    Los retrasos en la elaboración y presentación de los informes pertinentes han supuesto un factor decisivo en la postergación de un asunto al que se debía haber otorgado prioridad. UN وقالت إن التأخر في إعداد وتقديم التقارير المعنية قد أدى دورا كبيرا في إرجاء المسألة التي كان ينبغي إيلاؤها الأولوية في الاهتمام.
    Por ello, el Parlamento decidió en 1995 que el Gobierno autónomo participase en la elaboración y presentación de los informes presentados por Dinamarca a los comités creados en virtud de los pactos internacionales de derechos humanos. UN وهكذا قرر البرلمان في عام ٥٩٩١ أن تشترك سلطات الحكم الذاتي في وضع وعرض التقارير التي تقدمها الدانمرك إلى اللجان المنشأة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    :: Asesoramiento del Gobierno, mediante reuniones mensuales, con miras a la elaboración y presentación de informes iniciales y periódicos sobre la aplicación de tratados internacionales y el establecimiento de un comité permanente encargado de la elaboración y presentación de los informes UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، من أجل إعداد وتقديم التقارير الأولية والدورية عن تنفيذ المعاهدات الدولية، ومن أجل إنشاء لجنة دائمة تكون مسؤولة عن إعداد التقارير وتقديمها
    La Presidenta informó acerca de los resultados de la encuesta realizada durante el período de sesiones sobre la duración del siguiente período de sesiones y la distribución y presentación de los informes de las divisiones y los países. UN 165 - وأعلنت الرئيسة نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجريت خلال الدورة بشأن مدة الدورة التالية وبشأن توزيع وعرض تقارير الشُعب/البلدان.
    :: Vigilancia regular de la situación en materia de derechos humanos y presentación de los informes pertinentes al Gobierno, a la Oficina del Proveedor de Derechos Humanos y Justicia y a otras instituciones estatales pertinentes, así como al Consejo de Seguridad UN :: الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    Vigilancia periódica de la situación en materia de derechos humanos y presentación de los informes pertinentes al Gobierno, a la Oficina del Proveedor de Derechos Humanos y Justicia y a otras instituciones estatales pertinentes, así como al Consejo de Seguridad UN الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    Docencia en la Universidad Anton de Kom de Suriname y asesoramiento en la elaboración y presentación de los informes del país al Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra (Suiza) UN يحاضر في جامعة أنطون دي كوم في سورينام ويعمل كمستشار لتحرير وتقديم التقارير القطرية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، سويسرا
    El Gobierno estaba adoptando nuevas medidas para mejorar la aplicación de la estrategia destinada a la preparación y presentación de los informes pendientes a los órganos de vigilancia de los tratados, y ya se había iniciado la labor de preparación de algunos de esos informes. UN ويجري اتخاذ خطوات إضافية لتحسين تنفيذ استراتيجية إعداد وتقديم التقارير المتأخرة عن الآجال التي حددتها هيئات المعاهدات للحكومة وقد بدأ العمل على إعداد بعض التقارير المتأخرة.
    147. El gobierno federal, a través del Consejo de Seguridad Nacional y el Departamento de Estado, coordina la preparación y presentación de los informes. UN 147- تنسق الحكومة الاتحادية إعداد وتقديم التقارير من خلال مجلس الأمن القومي ووزارة الخارجية.
    Gracias a la labor de la Comisión Interdepartamental, la preparación y presentación de los informes periódicos a los órganos de tratados y los informes a los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos se habían llevado a cabo puntualmente en los últimos años. UN وقد تم إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وإعداد وتقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان في الوقت المناسب في السنوات الأخيرة، وذلك بفضل عمل اللجنة المشتركة بين الإدارات.
    El Centro organizó tres talleres regionales para países de habla francesa, inglesa y portuguesa, a fin de facilitar la preparación y presentación de los informes iniciales de conformidad con lo dispuesto en la resolución. UN ونظم المركز ثلاث حلقات عمل إقليمية، للبلدان الناطقة بالفرنسية والناطقة بالإنكليزية والناطقة بالبرتغالية، لتيسير إعداد وتقديم التقارير الأولية عملا بالقرار.
    Otros Estados partes se topan con la misma dificultad constitucional para aplicar las disposiciones del Pacto, pero procuran asociar a funcionarios de los diferentes Estados que los constituyen a la elaboración y presentación de los informes periódicos, por lo que sería conveniente que los Estados Unidos de América hagan lo propio en su cuarto informe periódico. UN وتصطدم دول أطراف أخرى بنفس الصعوبة الدستورية فيما يتعلق بتطبيق العهد وهي تعمل على إشراك موظفين من مختلف الولايات التي تتألف منها في إعداد وتقديم التقارير الدورية، وسيكون من الأفضل لو فعلت الولايات المتحدة الشيء نفسه بالنسبة لتقريرها الدوري الرابع.
    El proceso comenzó con la creación de un Comité Interministerial encargado de la redacción y presentación de los informes periódicos y del examen periódico universal (EPU), formado por representantes de los departamentos ministeriales competentes y en el que también participan la Comisión Nacional de Derechos Humanos y las principales organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de los derechos humanos. UN وبدأ المشوار بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بصياغة وتقديم التقارير الدورية والتقارير المشمولة بالاستعراض الدوري الشامل، وتتكون من ممثلين لمختلف الدوائر الوزارية المعنية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية التي تنشط في مجال حقوق الإنسان.
    6. Preparación y presentación de los informes anuales sobre el desempeño del Ministerio. UN 6 - إعداد وعرض التقارير السنوية بشأن أداء الوزارة.
    La Embajadora Drozd ha participado intensamente en actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. Tomó parte en la compilación y presentación de los informes nacionales de Belarús ante los Comités de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y de los Derechos del Niño. UN ظلت السفيرة دروزد على اتصال نشط بالأنشطة المتعلقة بإشاعة حقوق الإنسان وحمايتها في إطار منظومة الأمم المتحدة، فقد اشتركت في وضع وعرض التقارير الوطنية لبيلاروس إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل.
    78.40 Plantearse solicitar cooperación y asistencia técnicas para la elaboración y presentación de los informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas (Chile); UN 78-40- النظر في طلب التعاون والمساعدة التقنيين لإعداد التقارير وتقديمها إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛
    Preparación y presentación de los informes de Madagascar a los órganos de tratados (Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Comité de Derechos Humanos y Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales) UN إعداد التقارير وتقديمها إلى هيئات المعاهدات في مدغشقر (لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)؛
    31. La Sra. Awori afirma que la participación de organizaciones no gubernamentales en la elaboración y presentación de los informes nacionales aporta una mayor credibilidad al proceso. UN 31 - السيدة أووري: قالت إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد وعرض تقارير البلد بُضفي على العملية مزيدا من المصداقية.
    1. Intercambio general de opiniones y presentación de los informes sobre las actividades nacionales. UN 1- تبادل عام للآراء، وعرض استهلالي للتقارير المقدّمة عن الأنشطة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus