"y presentará al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقدم إلى
        
    • وستقدم إلى
        
    • وتقديمهما الى
        
    • وتقدم الى
        
    Ulteriormente se revisará el documento y presentará al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones. UN وسوف تخضع الورقة بعد ذلك لمزيد من المراجعة وتقدم إلى مجلس الإدارة خلال دورته الحادية والعشرين.
    Esta, en consulta con la Junta de Auditores, examinará la calificación de los candidatos y presentará al Secretario General una lista de los que reúnen los requisitos del cargo. UN وتقوم المنظمة، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، باستعراض مؤهلات المرشحين وتقدم إلى اﻷمين العام قائمة بمن يستوفون معايير ذلك المنصب.
    6. La Comisión hará sus recomendaciones y presentará al Consejo Económico y Social informes sobre sus actividades, de conformidad con las disposiciones existentes. UN ٦ - تتخذ اللجنة توصياتها، وتقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقارير عن أنشطتها، وفقا لﻷحكام القائمة.
    6. La Comisión hará sus recomendaciones y presentará al Consejo Económico y Social informes sobre sus actividades, de conformidad con las disposiciones existentes. UN ٦- تتخذ اللجنة توصياتها، وتقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقارير عن أنشطتها وفقا لﻷحكام القائمة.
    Esta misión permaneció en la capital centroafricana del 23 de noviembre al 13 de diciembre de 2003 y presentará al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos un informe interno que incluye recomendaciones sobre el apoyo material y/o técnico que el sistema de las Naciones Unidas podría aportar en la preparación y celebración de elecciones generales. UN وقد أقامت هذه البعثة في عاصمة أفريقيا الوسطى في الفترة من 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 وستقدم إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تقريرا داخليا يضم توصيات بشأن المساعدة المادية و/أو الفنية التي يمكن أن تقدمها منظومة الأمم المتحدة في مجال التحضير للانتخابات العامة وإجرائها.
    b) preparará y presentará al Consejo Ejecutivo el proyecto de programa y presupuesto de la Organización; UN " )ب( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمهما الى المجلس التنفيذي؛
    6. La Comisión hará sus recomendaciones y presentará al Consejo Económico y Social informes sobre sus actividades, de conformidad con las disposiciones existentes. UN " ٦ - تتخذ اللجنة توصياتها وتقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقارير عن أنشطتها، وفقا لﻷحكام القائمة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN ١٠ - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    4. El Estado Parte dará la debida consideración a las opiniones del Comité, así como a sus recomendaciones, si las hubiere, y presentará al Comité, en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito en que se incluya información sobre toda medida que se haya adoptado en función de las opiniones del Comité. UN " ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه على ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    4. El Estado Parte dará la debida consideración a las opiniones del Comité, así como a sus recomendaciones, si las hubiere, y presentará al Comité, en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito en que se incluya información sobre toda medida que se haya adoptado en función de las opiniones del Comité. UN " ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه على ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    4. El Estado Parte dará [la debida] consideración a las opiniones del Comité, así como a sus recomendaciones, si las hubiere, y presentará al Comité [, en la medida de lo posible] en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito en que se incluya información sobre toda medida que se haya adoptado en función de las opiniones del Comité. UN ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار ]الواجب[ ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة ]قدر اﻹمكان[ خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه في ضوء آراء وتوصيات اللجنة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo para la exploración en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN ١٠ - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo para la exploración en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo para la exploración en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo para la exploración en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Comisión examinará las solicitudes sin dilación y presentará al Consejo un informe y recomendaciones sobre la designación de las áreas y sobre el plan de trabajo para la exploración en la primera oportunidad posible, teniendo en cuenta el programa de reuniones de la Autoridad. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    11.6 De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7, el Estado Parte dará la debida consideración a las opiniones del Comité, así como a sus recomendaciones, y presentará al Comité, en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito, en que se incluya información sobre toda medida que se haya adoptado en función de las opiniones y recomendaciones del Comité. UN 11-6 وتقضي الفقرة 4 من المادة 7 بأن تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لآراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، وتقدم إلى اللجنة، خلال ستة أشهر، ردا خطيا يتضمن معلومات عن أي إجراء تكون قد اتخذته في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    12.4 De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7, el Estado Parte deberá dar la consideración debida a las opiniones del Comité, junto con sus recomendaciones, y presentará al Comité dentro del plazo de seis meses una respuesta por escrito que incluya información sobre las medidas adoptadas a la luz de las opiniones y recomendaciones del Comité. UN 12-4 وطبقا للفقرة 4 من المادة 7، تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لآراء اللجنة المشفوعة بتوصياتها، وتقدم إلى اللجنة في غضون ستة أشهر ردا مكتوبا يتضمن أي معلومات عن أي إجراء متخذ في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    12.4 De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7, el Estado Parte deberá dar la consideración debida a las opiniones del Comité, junto con sus recomendaciones, y presentará al Comité dentro del plazo de seis meses una respuesta por escrito que incluya información sobre las medidas adoptadas a la luz de las opiniones y recomendaciones del Comité. UN 12-4 وطبقا للفقرة 4 من المادة 7، تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لآراء اللجنة المشفوعة بتوصياتها، وتقدم إلى اللجنة في غضون ستة أشهر ردا مكتوبا يتضمن أي معلومات عن أي إجراء متخذ في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    12.4 De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7, el Estado Parte tendrá debidamente en cuenta las opiniones del Comité, junto con sus recomendaciones, y presentará al Comité, en un plazo de seis meses, una respuesta por escrito en que se incluya toda información o medida adoptada a la luz de las opiniones y recomendaciones del Comité. UN 12-4 وطبقا للفقرة 4 من المادة 7، تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب لآراء اللجنة المشفوعة بتوصياتها، وتقدم إلى اللجنة في غضون ستة أشهر ردا مكتوبا يتضمن أي معلومات عن أي إجراء متخذ في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    El Ministerio del Interior y la Administración, órgano competente en el caso del Convenio, ha concluido las consultas interministeriales necesarias y presentará al Gobierno un proyecto de ley que autorice al Presidente de la República de Polonia a ratificar el Convenio antes de fines de junio. UN انتهت وزارة الداخلية والإدارة وهي الجهة ذات الاختصاص في حالة هذه الاتفاقية، من إجراء المشاورات المطلوبة بين الوزارات وستقدم إلى الحكومة مشروع قانون يأذن لرئيس جمهورية بولندا بالتصديق على الاتفاقية قبل نهاية شهر حزيران/يونيه.
    b) preparará y presentará al Consejo Ejecutivo el proyecto de programa y presupuesto de la Organización; UN )ب( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمهما الى المجلس التنفيذي؛
    - La lista de oradores se compilará (durante los temas 4 y 5 del programa) y presentará al Presidente para que invite a los participantes a intervenir UN - توضع )أثناء نقطتي البرنامج ٤ و ٥( قائمة بالمتكلمين اﻵخرين وتقدم الى الرئيس لكي يوجه الدعوات الى تقديم المداخلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus