"y presidente del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيس مجلس الأمن
        
    Me complace sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Embajador Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe del Consejo a la Asamblea General. UN ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    Sir Emyr Jones Parry, Embajador, Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad UN السير إمير جونس باري، السفير الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2005
    En primer lugar, agradecemos al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, la presentación del informe del Consejo de Seguridad. UN أولا، نشكر السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن.
    Quisiera unirme a otras delegaciones a la hora de agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes en curso, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General, publicado con la signatura A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Permítaseme en esta ocasión agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad por el mes de diciembre, la presentación del informe anual del Consejo. Pasaré a referirme al mismo. UN اسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن عن شهر كانون الأول/ديسمبر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن، الذي أتناوله الآن.
    Damos las gracias al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de noviembre, por haber presentado el informe del Consejo de este año (A/63/2), que examinamos hoy. UN ونشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديم تقرير مجلس الأمن لهذا العالم A/63/2، المعروض علينا للنظر فيه اليوم.
    ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2007 (Moderador) UN سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2007 [ميسِّر]
    Excmo. Sr. Marcello Spatafora, Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2007 UN 13 - سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2007
    Tengo el honor de transmitirle una carta de Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser al Missned, consorte de Su Alteza el Emir del Estado de Qatar, dirigida al Embajador Jean-Maurice Ripert, Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن.
    Agradecemos por tanto al Embajador Martín Belinga-Eboutou, Representante Permanente del Camerún y Presidente del Consejo de Seguridad durante el presente mes, por la presentación del informe anual, un documento en el que por primera vez se incorpora una sección analítica sobre la labor del Consejo, con elementos de interés para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN لذلك، نشكر السفير مارتن بيلينغا - أيوتو، الممثل الدائم للكاميرون ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي عن مجلس الأمن. فلأول مرة، شمل التقرير فرعا عن عمل المجلس تضمن عناصر هي محط اهتمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Quiero dar las gracias al Embajador Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por su presentación general del informe anual del Consejo de Seguridad (A/60/2). UN أود أن أشكر السفير أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/60/2).
    Nos sumamos a otros oradores para dar las gracias al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que figura en el documento A/61/2. UN ونود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن شكرنا للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.
    Sr. Al Bayati (Iraq) (habla en árabe): Deseo expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/61/2). UN السيد البياتي (العراق): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري للسفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، لعرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Deseo dar las gracias al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Embajador y Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe (A/61/2) del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General. UN وأود أن أشكر السيد ناصر عبد العزيز النصر، سفير قطــر وممثلهــا الدائم ورئيس مجلس الأمن على عرضه التقريــر (A/61/2) المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامــة.
    Sr. Mavroyiannis (Chipre) (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador Natalegawa, Representante Permanente de Indonesia y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado en la mañana de ayer el informe del Consejo de Seguridad (A/62/2). UN السيد مفرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير ناتاليغوا، الممثل الدائم لإندونيسيا ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر على عرضه صباح أمس لتقرير المجلس (A/62/2).
    Ante todo, permítaseme también dar las gracias al Excmo. Sr. Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad (A/63/2). UN كما أود من البداية ذاتها أن أشكر سعادة السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديمه تقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Ante todo, agradecemos al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, la presentación del informe del Consejo de Seguridad (A/63/2). UN وبادئ ذي بدء، نشكر سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Sr. Ballestero (Costa Rica): Es para mí un honor dirigirme a ustedes en representación del Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre. UN السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب اللجنة بالنيابة عن السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    12.30 horas Excmo. Sr. Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre (acerca del programa de trabajo del Consejo en ese mes) UN 30/12 معالي السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Permítaseme además expresar mi agradecimiento al Embajador Thomas Mayr-Harting, Representante Permanente de Austria y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2). UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus