Pakistán ante las Naciones Unidas y Presidente del grupo de Contacto de la | UN | ورئيس فريق الاتصال بشأن البوسنة والهرسك التابع |
Primer Vicepresidente y Presidente del grupo de Planificación | UN | 2002 النائب الأول لرئيس لجنة القانون الدولي ورئيس فريق التخطيط |
El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Mi delegación hace suyas las opiniones del Embajador Lamamra, Representante Permanente de Argelia y Presidente del grupo de los 77. | UN | ويؤيد وفد بلادي وجهات النظر التي أعرب عنها السفير لعمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del grupo de Amigos de Guinea-Bissau. | UN | وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو. |
El Sr. Gyan Chandra Acharya, Representante Permanente de Nepal ante la Naciones Unidas y Presidente del grupo de los países menos adelantados, y el Sr. Americo Beviglia Zampetti, Consejero de la Delegación de la Unión Europea, contribuyeron a la reunión en calidad de expertos. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Gyan Chandra Acharya, Representante Permanente de Nepal ante la Naciones Unidas y Presidente del grupo de los países menos adelantados, y el Sr. Americo Beviglia Zampetti, Consejero de la Delegación de la Unión Europea, contribuyeron a la reunión en calidad de expertos. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
El alcalde de Río de Janeiro y Presidente del grupo de Liderazgo Climático de Ciudades (C40), Eduardo Paes, también respaldó la formulación de un objetivo de desarrollo urbano sostenible y declaró que los objetivos de desarrollo sostenible no estarían completos sin él. | UN | كما أقر عمدة ريو دي جانيرو ورئيس فريق قيادة المدن الأربعين المعني بالمناخ، إدواردو بايس، هدفاً للتنمية الحضرية المستدامة، قائلا إن أهداف التنمية المستدامة ستكون ناقصة بدونه. |
70. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto presentado por el Vicepresidente del Consejo y Presidente del grupo de negociación oficioso (UNEP/GC.17/L.23/Add.1). | UN | ٧٠ - في الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/L.23/) (Add.1 مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
100. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí tres proyectos de decisión sobre este asunto presentados por el Vicepresidente del Consejo y Presidente del grupo de negociación oficioso (UNEP/GC.17/L.21/Add.3, proyectos de decisión 15, 16 y 17). | UN | ١٠٠ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس ثلاثة مشاريع مقررات بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/L.21/Add.3)، مشاريع المقررات ١٥ و ١٦ و ١٧(، مقدمة من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
Tiene la palabra el Sr. Johann Paschalis, representante de Sudáfrica y Presidente del grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد جوهان باسكاليس ممثل جنوب أفريقيا ورئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق. |
Doy la palabra al Sr. Kayode Laro, representante de Nigeria y Presidente del grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد كايودي لارو، ممثل نيجيريا ورئيس الفريق العامل الثاني، لعرض تقرير الفريق العامل. |
Miembro del Consejo Supremo de la Comunidad Marroquí en el Extranjero (CCME) y Presidente del grupo de Trabajo sobre las Políticas Públicas | UN | عضو مجلس الجالية المغربية في الخارج ورئيس الفريق العامل المكلف بالسياسات العامة |
Al mismo tiempo, deseamos dejar constancia de nuestro reconocimiento al Presidente de la Asamblea General y Presidente del grupo de Trabajo de composición abierta, el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral por la labor realizada en el quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونود في الوقت ذاته أن نسجل تقديرنا للعمل الذي أنجزه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة ورئيس الفريق العامل مفتوح العضوية في الدورة الخمسين. |
Encomiamos al Embajador Razali Ismail, de Malasia, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y Presidente del grupo de Trabajo, por su contribución al proceso de reforma. | UN | ونحن نشيد بالسفير غزالي إسماعيل، سفير ماليزيا، ورئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، ورئيس الفريق العامل، على مساهمته في عملية اﻹصلاح. |
Sr. Hussein K. Salem, fundador y Presidente del grupo HKS, El Cairo (Egipto) | UN | السيد حسين ك. سالم، مؤسس ورئيس مجموعة ه. ك. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del grupo de Países Menos Adelantados. | UN | تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا. |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del grupo de países menos adelantados. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد بوني يايي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
El Excmo. Sr. Jean Francis Zinsou, Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas y Presidente del grupo de los Países Menos Adelantados | UN | الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا صاحب السعادة جان فرانسيس زنسو |
El Administrador, en su calidad de jefe del PNUD y Presidente del grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, había hecho un gran aporte a la reforma de las actividades de la Organización en esa esfera. | UN | وذكروا أن المدير، بصفته مدير البرنامج اﻹنمائي ورئيس المجموعة اﻹنمائية باﻷمم المتحدة، قدم مساهمة كبرى في إصلاح اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Participación en la cuarta Reunión consultiva especial sobre recursos minerales de la Antártida, miembro de la delegación de Alemania y Presidente del grupo de Trabajo Jurídico (a partir de 1985) | UN | شارك في الاجتماع الاستشـاري الاستثنائـي الرابـع لمعاهدة المنطقة القطبية الجنوبية المتعلـق بأنشطـة المـوارد المعدنيـة لهذه المنطقة، كعضو في الوفد اﻷلماني وكرئيس للفريق العامل القانوني )ابتداء من عام ١٩٨٥( |
Ministro de Ciencia y Tecnología y Presidente del grupo de Trabajo para la Gobernanza Electrónica en el Iraq, Iraq | UN | وزير العلوم والتكنولوجيا في العراق ورئيس فرقة العمل العراقية المعنية بالحكومة الإليكترونية |
El Sr. Orlando Requeijo Gual (Cuba) fue nombrado relator del Seminario y Presidente del grupo de redacción que estuvo compuesto por los representantes de todos los miembros del Comité Especial que asistían al Seminario: China, Congo, Cuba, Dominica, Etiopía, Federación de Rusia, Indonesia, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Túnez. | UN | وعُيِّن أورلاندو ريكهو غوال (كوبا) مقررا للحلقة الدراسية ورئيسا لفريق الصياغة الذي شُكِّل من ممثلي جميع أعضاء اللجنة الخاصة المشاركين في الحلقة الدراسية: الاتحاد الروسي وإثيوبيا وإندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وتونس ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والصين وكوبا والكونغو. |
En su calidad de asesor del coordinador residente en cuestiones de género y Presidente del grupo sobre cuestiones de género, el UNIFEM ha contribuido de manera decisiva a que en las actividades operacionales de las Naciones Unidas se asigne máxima prioridad a las cuestiones relacionadas con la violencia basada en el género. | UN | وقام الصندوق، بوصفه مستشار شؤون الجنسين للمنسق المقيم ورئيسا للفريق المعني بنوع الجنس، بدور حيوي في إبراز القضايا المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس ووضعها على رأس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
Al PNUD le corresponde un papel fundamental en este ámbito, como administrador del sistema de coordinadores residentes y Presidente del grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 14 - ويضطلع البرنامج الإنمائي بدور رئيسي بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم ورئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |