Podría ser útil inscribir ese aspecto de la coordinación en el programa de la próxima reunión de relatores especiales y presidentes de los grupos de trabajo. | UN | ومن المفيد إدراج هذا الجانب من التنسيق في جدول أعمال الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛ |
El Alto Comisionado velaría asimismo por el seguimiento conveniente de las recomendaciones que formulasen los relatores especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo. | UN | وسيكفل المفوض السامي أيضا أعمال المتابعة المناسبة للتوصيات التي يتخذها المقررون الخاصون والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
La Secretaría ha informado a todas las secretarías y presidentes de los comités y comisiones pertinentes de la decisión de intentar evitar que se celebren reuniones durante las fiestas religiosas musulmanas. | UN | وقامت اﻷمانة العامة بإبلاغ جميع اﻷمانات ورؤساء اللجان المعنية بقرار تجنب عقد اجتماعات خلال اﻷعياد الدينية اﻹسلامية. |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (قابل للتغيير) لبيانات استهلالية سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمقتضى معاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Reuniones anuales de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo (2); | UN | الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة: اجتماعان؛ |
Se invitó a participar en él a todos los mecanismos especiales y presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل. |
Alcaldes y presidentes de asociaciones internacionales del autoridades locales | UN | العمد ورؤساء الروابط الدولية للسلطات المحلية |
Alcaldes y presidentes de asociaciones internacionales de autoridades locales | UN | عمد ورؤساء الروابط الدولية للسلطات المحلية |
Las mujeres representan el 43% de los alcaldes y presidentes de distritos rurales en el Territorio Septentrional. | UN | و 43 في المائة من النساء يشغلن مناصب العمد ورؤساء المقاطعات في الإقليم الشمالي. |
11a sesión Invitaciones a relatores especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo sobre los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الجلسة الحادية عشرة الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصيين والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة للمشاركة في الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Por supuesto, necesitaremos Vicepresidentes de la Mesa y presidentes de los grupos de trabajo que han de abordar los temas sustantivos del programa. | UN | وبعد ذلك سنحتاج بالطبع إلى نواب لرئيس المكتب ورؤساء للأفرقة العاملة من أجل معالجة البنود الموضوعية في جدول الأعمال. |
Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de los grupos de trabajo | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
En la Reunión se agradeció a los miembros y presidentes de la Conferencia, en particular a Argelia, su incansable labor a ese respecto. | UN | وعبر الاجتماع عن تقديره لأعضاء ورؤساء المؤتمر، خاصة الجزائر، للجهود الحثيثة المبذولة في هذا الصدد. |
El Parlamento elegirá al Portavoz por un período de cuatro años. Se elegirán portavoces y presidentes de los comités cada dos años, en conformidad con las disposiciones de los Estatutos. | UN | ينتخب البرلمان الرئيس لمدة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس ورؤساء اللجان كل سنتين وفقا لأحكام النظام الداخلي. |
Reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de los grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos | UN | اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة لمجلس حقوق الإنسان |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
A continuación figura el calendario provisional (sujeto a modificaciones) de las declaraciones introductorias de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos o de grupos de trabajo que presentarán informes a la Tercera Comisión: | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
En este sentido, expresamos nuestro agradecimiento a los miembros y presidentes de la Conferencia por sus inagotables esfuerzos para alcanzar este objetivo, al tiempo que hacemos un llamado a todos los miembros de este órgano para que apoyen y promuevan el inicio de los trabajos sustantivos en los puntos acordados para la agenda. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن امتناننا لأعضاء المؤتمر ورؤسائه لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل لبلوغ ذلك الهدف. وفي الوقت ذاته، ندعو أعضاء تلك الهيئة إلى دعم بدء العمل الموضوعي بشأن بنود جدول الأعمال المتفق عليها والإسهام في ذلك. |
8. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que apoye la cooperación entre el Relator Especial y otros relatores, representantes, expertos, los miembros y presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión y los órganos de las Naciones Unidas, incluidos los creados en virtud de tratados de derechos humanos, cuya labor guarde relación con el mandato del Relator Especial; | UN | 8- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يساند التعاون بين المقرر الخاص وغيره من المقررين والممثلين والخبراء وأعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة ورؤسائها ومع أجهزة الأمم المتحدة، بما فيها هيئات رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، التي تكون ذات صلة بولاية المقرر الخاص؛ |