"y prestación de apoyo técnico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقديم الدعم التقني
        
    • وتوفير الدعم التقني
        
    :: Realización de actividades de promoción y prestación de apoyo técnico al Gobierno con miras a asegurar el apoyo político y financiero a la Comisión de Consolidación de la Paz para la aplicación del plan de prioridades para la consolidación de la paz UN • مساندة الحكومة وتقديم الدعم التقني لها لضمان أن تقدم لجنة بناء السلام الدعم السياسي والمالي من أجل تنفيذ خطة أولويات بناء السلام
    Enfoque de ONU-Hábitat sobre el mejoramiento de los barrios marginales con la participación de los interesados directos y prestación de apoyo técnico a nivel regional, nacional y local UN اجتماعات فريق الخبراء: وتقديم الدعم التقني على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية مع التركيز
    Además, la Oficina de Asuntos de la Mujer estableció un Comité de trabajo técnico sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer encargado de tareas de supervisión y prestación de apoyo técnico. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ مكتب شؤون المرأة لجنة عاملة تقنية معنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، من أجل الإشراف وتقديم الدعم التقني.
    Generación y difusión de conocimientos y prestación de apoyo técnico para la ejecución de proyectos UN توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع
    i) Recomendaciones sobre la creación de nuevas instalaciones sanitarias en los lugares de destino con condiciones de vida difíciles y prestación de apoyo técnico permanente; UN ' 1` تقديم توصيات بشأن إقامة مرافق صحية جديدة للأمم المتحدة في مراكز العمل الشاقة وتوفير الدعم التقني المستمر؛
    Servicios de asesoramiento. Misiones consultivas los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con el establecimiento de programas de salud reproductiva, incluida la planificación familiar; y prestación de apoyo técnico a proyectos relacionados con la mortalidad y las migraciones internas e internacionales. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.
    Servicios de asesoramiento. Misiones consultivas los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con el establecimiento de programas de salud reproductiva, incluida la planificación familiar; y prestación de apoyo técnico a proyectos relacionados con la mortalidad y las migraciones internas e internacionales. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.
    Se encarga de la planificación, preparación y prestación de apoyo técnico a las actividades de evaluación realizadas por el Programa, así como de su seguimiento. UN الفئة المحلية ٣ مسؤول عن تخطيط وإعداد وتقديم الدعم التقني لﻷنشطة التقييمية التي يضطلع بها اليوندسيب ومتابعة تلك اﻷنشطة .
    Se ha instado a la CEPAL, el BID, el Banco Mundial y la Organización Panamericana de la Salud a que contribuyan en la financiación y prestación de apoyo técnico al plan de acción. UN ودعيت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية إلى القيام بدور في تمويل خطة العمل وتقديم الدعم التقني لها.
    i) Misiones de asesoramiento a los Estados Miembros y prestación de apoyo técnico en relación con la mortalidad y la migración interna e internacional; estimaciones y proyecciones en materia de población; aplicación de políticas y programas de población y cuestiones de desarrollo, y tecnologías de información en materia de población; UN ' ١ ' بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء وتقديم الدعم التقني في مجال الوفيات والهجرة الداخلية والدولية؛ والتقديرات واﻹسقاطات السكانية؛ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالسكان وقضايا التنمية؛ وتكنولوجيات اﻹعلام في مجال السكان؛
    a) Creación de nuevos dispensarios y clínicas para las misiones de las Naciones Unidas, evaluación de los ya establecidos y prestación de apoyo técnico UN (أ) إنشاء مستوصفات وعيادات للأمم المتحدة داخل البعثات الميدانية وتقييمها وتقديم الدعم التقني المستمر لها؛
    i) Creación, según sea necesario, de nuevos dispensarios de las Naciones Unidas, evaluación de los 41 dispensarios existentes y prestación de apoyo técnico permanente a ellos, lo que incluye el nombramiento de médicos, personal de enfermería y técnicos de laboratorio y la compra centralizada de suministros y equipos médicos y de laboratorio para esos dispensarios; UN ' 1` إنشاء عيادات جديدة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، وتقييم عيادات الأمم المتحدة الحالية التي يبلغ عددها 41 عيادة، وتقديم الدعم التقني لها، بما في ذلك تعيين الأطباء والممرضات وفنيي المعامل وشراء اللوازم الطبية والمعملية والمعدات الإضافية لها بشكل مركزي؛
    :: Participación en reuniones semanales de planificación con el Departamento de Prisiones y Reinserción, y prestación de apoyo técnico y asesoramiento al Departamento, sobre la ejecución de su plan estratégico y la estrategia de lucha contra la pobreza, y a los grupos de trabajo del Fondo Fiduciario de Justicia y Seguridad y el programa para la consolidación de la paz en Liberia UN :: المشاركة في اجتماعات التخطيط الأسبوعية مع مكتب إدارة السجون والتأهيل وتقديم الدعم التقني والاستشاري إلى المكتب في تنفيذ خطته الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر، وإلى برنامج ليبريا لبناء السلام والأفرقة العاملة التابعة للصندوق الاستئماني للعدل والأمن
    Participación en reuniones semanales de planificación con el Departamento de Prisiones y Reinserción, y prestación de apoyo técnico y asesoramiento al Departamento, sobre la ejecución de su plan estratégico y la estrategia de lucha contra la pobreza, y a los grupos de trabajo del Fondo Fiduciario de Justicia y Seguridad y el Programa para la Consolidación de la Paz en Liberia UN المشاركة في اجتماعات التخطيط الأسبوعية مع مكتب إدارة السجون والتأهيل، وتقديم الدعم التقني والاستشاري إلى المكتب في تنفيذ خطته الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر، وإلى برنامج ليبريا لبناء السلام والأفرقة العاملة التابعة للصندوق الاستئماني للعدل والأمن
    i) Misiones de asesoramiento a los Estados Miembros y prestación de apoyo técnico en relación con la mortalidad y la migración interna e internacional; estimaciones y proyecciones en materia de población; aplicación de políticas y programas de población y cuestiones de desarrollo; y tecnologías de información en materia de población (16 misiones); UN ' ١` بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء وتقديم الدعم التقني في مجالات الوفيات والهجرة الداخلية والدولية؛ والتقديرات واﻹسقاطات السكانية؛ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالسكان وقضايا التنمية؛ وتكنولوجيات اﻹعلام في مجال السكان )٦١ بعثة(؛
    i) Misiones de asesoramiento a los Estados Miembros y prestación de apoyo técnico en relación con la mortalidad y la migración interna e internacional; estimaciones y proyecciones en materia de población; aplicación de políticas y programas de población y cuestiones de desarrollo; y tecnologías de información en materia de población (16 misiones); UN ' ١` البعثات الاستشارية إلى الدول اﻷعضاء وتقديم الدعم التقني في مجالات الوفيات والهجرة الداخلية والدولية؛ والتقديرات واﻹسقاطات السكانية؛ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالسكان وقضايا التنمية؛ وتكنولوجيات اﻹعلام في مجال السكان )٦١ بعثة(؛
    :: Organización de 7 sesiones de concienciación y prestación de apoyo técnico para 200 mujeres en relación con el proceso de referéndum y las consultas populares en Abyei, Juba, Wau, Malakal y Rumbek (proceso de referéndum) y en los estados del Nilo Azul y el Kordofan Meridional (consultas populares), a fin de promover la participación de la mujer UN :: تنظيم 7 دورات للتوعية وتقديم الدعم التقني إلى 200 امرأة في ما يخص عملية الاستفتاء والاستشارات الشعبية من أجل زيادة إشراك المرأة ومشاركتها في أبيي وجوبا وواو وملكال ورمبيك (عملية الاستفتاء) وولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان (الاستشارات الشعبية)
    :: Elaboración de informes técnicos y documentos de opciones sobre la restitución de la propiedad, el reparto del poder y los problemas de seguridad, y prestación de apoyo técnico para ayudar a los funcionarios del Gobierno del Iraq a conseguir acuerdos en materia de reconciliación nacional, particularmente en asuntos relacionados con las controversias sobre las fronteras internas UN :: إصدار التقارير الفنية وورقات الخيارات بشأن مسائل إعادة الممتلكات إلى أصحابها وتقاسم السلطة والأمن وتوفير الدعم التقني لمساعدة مسؤولي الحكومة العراقية على إبرام اتفاقات بشأن المصالحة الوطنية، لا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالحدود الداخلية المتنازع عليها؛
    :: Elaboración de informes técnicos y documentos de opciones sobre la restitución de las propiedades, el reparto del poder y los problemas de seguridad, y prestación de apoyo técnico para ayudar a los funcionarios del Gobierno del Iraq a conseguir acuerdos en materia de reconciliación nacional, particularmente en asuntos relacionados con las controversias sobre las fronteras internas UN :: إصدار التقارير الفنية وورقات الخيارات بشأن مسائل إعادة الممتلكات إلى أصحابها وتقاسم السلطة والأمن وتوفير الدعم التقني لمساعدة مسؤولي الحكومة العراقية على إبرام اتفاقات بشأن مسائل المصالحة الوطنية، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    La intervención de la UNOPS en el sector de la seguridad y el orden público fue fundamentalmente en apoyo de la labor del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas e incluyó actividades de contratación, adquisición, contratación de organizaciones comerciales y nacionales, y prestación de apoyo técnico y operacional y de servicios financieros y jurídicos. UN 84 - انصبت مشاركة المكتب في مجال الأمن والنظام العام في المقام الأول على دعم أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وشملت التوظيف والمشتريات والتعاقد مع المؤسسات التجارية والوطنية، وتوفير الدعم التقني والتنفيذي والخدمات المالية والقانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus