"y presupuestarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والميزانية
        
    • ومسائل الميزانية
        
    • والمتعلقة بالميزانية
        
    • والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • وشؤون الميزانية
        
    • والترتيبات المتعلقة بالميزانية
        
    • والمتصلة بالميزانية
        
    • والميزانوية
        
    • والميزنة
        
    • وأخرى متعلقة بالميزانية
        
    • والمتعلِّقة بالميزانية
        
    • والمالية المترتبة
        
    • الميزانية والمسائل
        
    • واعتمادات الميزانية
        
    • وتلك المتعلقة بالميزانية
        
    Como la Quinta Comisión es responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias, debería seguir de cerca la constitución del Fondo. UN وحيث أن اللجنة الخامسة مسؤولة عن مسائل اﻹدارة والميزانية فعليها أن تتابع عن كثب إنشاء الصندوق الاستئماني.
    En cuanto a ésta, observó que el FMI debía tener en cuenta las consecuencias sociales y presupuestarias de las políticas que se aplicasen. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن على صندوق النقد الدولي أن يضع في اعتباره آثار السياسات التي ستنفذ على المجتمع والميزانية.
    La situación financiera y cuestiones administrativas y presupuestarias de las Naciones Unidas UN الحالة المالية لﻷمم المتحدة والمسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية المتعلقة بها
    Asesoramiento en cuestiones financieras y presupuestarias UN تقديم المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    En cuanto a ésta, observó que el FMI debía tener en cuenta las consecuencias sociales y presupuestarias de las políticas que se aplicasen. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن على صندوق النقد الدولي أن يضع في اعتباره آثار السياسات التي ستنفذ على المجتمع والميزانية.
    En cuanto a ésta, observó que el FMI debía tener en cuenta las consecuencias sociales y presupuestarias de las políticas que se aplicasen. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن على صندوق النقد الدولي أن يضع في اعتباره آثار السياسات التي ستنفذ على المجتمع والميزانية.
    Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias. UN ونتطلع إلى حوار أشمل مع الدول الأعضاء بشأن ما يترتب عليه من آثار في التشغيل والميزانية.
    Además, está de acuerdo en que el foro adecuado para el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias es la Quinta Comisión. UN وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة.
    Las reformas fiscales y presupuestarias se han complementado con reformas monetarias y financieras. UN واستُكملت الإصلاحات في مجال الضرائب والميزانية بإصلاحات ذات طابع نقدي ومالي.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) seguiría ejerciendo sus actuales atribuciones respecto de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وستظل اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تباشر سلطاتها الحالية على مسائل الادارة والميزانية.
    En su calidad de órgano deliberante y de adopción de decisiones, la Quinta Comisión debería ser un foro para el debate de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN إذ ينبغي لها، باعتبارها هيئة للتداول واتخاذ القرار، أن تكون محفلا للنقاش بشأن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Se expresó la opinión de que el reglamento de la Asamblea General era muy claro en cuanto a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح.
    Se expresó la opinión de que el reglamento de la Asamblea General era muy claro en cuanto a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح.
    De conformidad con la resolución 45/248 B VI de la Asamblea General, la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وقال إنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ باء سادسا، فإن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية
    Cuestiones financieras, administrativas y presupuestarias UN المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة
    Dentro de las divisiones sustantivas, el personal de apoyo técnico, que suele ser de categoría superior, no asume responsabilidades acerca de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وفي الشعب الفنية، لا يضطلع موظفو الدعم التقني - وهم غالبا ما يشغلون أعلى الرتب، بالمسؤولية عن الشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية.
    Disposiciones financieras y presupuestarias para la Plataforma UN الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر
    Esos servicios conllevan también funciones de enlace y de relaciones externas así como administrativas y presupuestarias. UN وتشمل هذه الخدمات أيضاً وظائف الاتصال والعلاقات الخارجية وكذلك الوظائف الادارية والمتصلة بالميزانية.
    El Secretario General está examinando las consecuencias administrativas y presupuestarias de esa propuesta. UN ويستعرض اﻷمين العام اﻵثار اﻹدارية والميزانوية المترتبة على هذا الاقتراح.
    14. Se debe adoptar el mismo planteamiento pragmático y empírico con respecto a las cuestiones de programación y presupuestarias. UN 14 - وقال إنه يتعين اعتماد نفس هذا النهج البراغماتي العملي بالنسبة لمسائل البرمجة والميزنة.
    Asimismo, contribuye a facilitar el trabajo de la Quinta Comisión preparando el terreno y aportando opiniones que contribuyen a motivar las decisiones con consideraciones no sólo administrativas y presupuestarias. UN وهو يساهم بذلك في تيسير أعمال اللجنة الخامسة إذ يمهد السبيل ويتيح مؤشرات تساهم في اتخاذ القرارات بدوافع لا تنحصر في اعتبارات إدارية وأخرى متعلقة بالميزانية.
    Cuestiones financieras y presupuestarias UN المسائل المالية والمتعلِّقة بالميزانية
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las propuestas que se sometan a su consideración. UN سيحاط المجلس علماً خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ما يعرض عليه من مقترحات.
    Visitas regionales a las misiones de mantenimiento de la paz por el personal directivo superior de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno para proporcionar asesoramiento estratégico sobre cuestiones financieras y presupuestarias UN قيام كبار الموظفين الإداريين في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بزيارات إقليمية إلى بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    . la regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias, estatutarias y presupuestarias vigentes. Liquidación UN . والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
    El principio relativo al presupuesto de crecimiento cero es incompatible con las normas administrativas y presupuestarias. UN فمبدأ النمو المنعدم في الميزانية لا يتلاءم والقواعد الإدارية وتلك المتعلقة بالميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus