Indicó que la asociación tenía por objeto elaborar una estrategia para incorporar la protección de los niños en las actividades de la Unión Africana e institucionalizar las políticas y procedimientos sobre la protección de los niños de conformidad con las normas regionales e internacionales. | UN | وقالت إن الشراكة ترمي إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة حماية الطفل في أنشطة الاتحاد الأفريقي، وإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والإجراءات المتعلقة بحماية الطفل وفقا للمعايير الإقليمية والدولية. |
2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة. |
2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة. |
2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة. |
2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم ا المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم ا المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم ا المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
2. No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |
2. No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. | UN | 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية. |