"y productos derivados del petróleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنتجات النفطية
        
    • ومنتجاته
        
    • ومنتجات النفط
        
    • ومنتجات بترولية
        
    • ومنتجات نفطية
        
    • والمنتجات البترولية
        
    • أو المنتجات النفطية
        
    • ومشتقات النفط
        
    Venta de petróleo y productos derivados del petróleo procedentes del Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Las ventas de petróleo y productos derivados del petróleo deberán estar previstas en documentos contractuales. UN وتكون مبيعات النفط والمنتجات النفطية مشمولة بوثائق تعاقدية.
    Era preciso deducir ese costo del precio de venta o recobrarlo mediante la producción y exportación de cantidades adicionales de petróleo y productos derivados del petróleo. UN ويتعين خصم هذه التكلفة من سعر البيع أو استردادها عن طريق انتاج وتصدير كمية إضافية من النفط والمنتجات النفطية.
    La mayor utilización de los vehículos creó también necesidades adicionales de gasolina y productos derivados del petróleo. UN وأدى الاستخدام المكثف للمركبات أيضا إلى احتياجات إضافية بالنسبة للنفط والمنتجات النفطية.
    Las exportaciones consistieron principalmente en la reexportación de petróleo y productos derivados del petróleo suministrados para su transporte. UN وتمثلت هذه الصادرات أساسا في إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموجهة لقطاع الشحن.
    Además, indicó que no se había modificado el mecanismo vigente para pagar el 5% de los ingresos procedentes de la venta de petróleo y productos derivados del petróleo iraquíes al Fondo de Indemnización. UN وأشار رئيس اللجنة كذلك إلى أن الآلية الحالية المعمول بها لدفع نسبة 5 في المائة من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية إلى صندوق التعويضات لم تتغير.
    Por último, pero no por ello menos importante, hago llegar mi agradecimiento al Presidente del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, Embajador Nyakyi. UN وأخيرا وليس آخرا، أتقــدم بالشكر للسفير نياكيي، رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا.
    Las exportaciones de artículos de origen local siguieron siendo insignificantes y el Territorio siguió dependiendo del comercio de reexportación de petróleo y productos derivados del petróleo suministrados a las empresas de transporte marítimo. UN وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي غير ذات أهمية، وواصل اﻹقليم الاعتماد على التجارة الوسيطة التي تتكون من اعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموردة للشحن البحري.
    Las exportaciones de artículos de origen local siguieron siendo insignificantes y el Territorio siguió dependiendo del comercio de reexportación de petróleo y productos derivados del petróleo suministrados a las empresas de transporte marítimo. UN وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي قليلة اﻷهمية، وظل اﻹقليم يعتمد على التجارة الوسيطة القائمة على إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي ترد لحركة الشحن البحري.
    Para distribuir los alimentos comprados con los ingresos de la venta de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq se aplicará el sistema de racionamiento a que se hace referencia en la Parte I del presente documento. UN وسيطبق نظام توزيع الحصص الحالي المشار اليه في الجزء ١ من هذه الوثيقة على توزيع المواد الغذائية المشتراة من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية.
    El propósito de la reglamentación es dar cumplimiento a la decisión del Consejo de Seguridad sobre el control de la exportación a Sierra Leona de productos de doble uso y de petróleo y productos derivados del petróleo. UN والغرض من تلك اللائحة هو تنفيذ قرار مجلس اﻷمن المتعلق بمراقبة تصدير المنتجات ذات الاستخدام المزدوج والنفط والمنتجات النفطية إلى سيراليون.
    A. Producción y venta de petróleo y productos derivados del petróleo UN ألف - إنتاج النفط ومبيعات النفط والمنتجات النفطية
    Decidió además imponer sanciones limitadas a Sierra Leona respecto de la importación de petróleo y productos derivados del petróleo, armamentos y material bélico conexo y prohibir los viajes al extranjero de los miembros de la junta militar y sus familiares. UN كما قرر أن يفرض جزاءات محدودة على سيراليون على استيراد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة ومنع أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم من السفر إلى الخارج.
    El Presidente Kabbah señaló como prioridades inmediatas de su Gobierno la obtención de suministros humanitarios y productos derivados del petróleo, la reactivación de los programas internacionales de ayuda y el desarme y la desmovilización de los ex combatientes. UN وبيﱠن الرئيس كباح اﻷولويات الفورية لحكومته وهي تقديم اﻹمدادات اﻹنسانية والمنتجات النفطية وإعادة تنشيط برامج المعونة الدولية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    Deseo recomendar al Consejo que autorice la exportación al Iraq del equipo necesario para que el Iraq aumente con toda urgencia la exportación de petróleo y productos derivados del petróleo. UN وأود أن أوصي بأن يأذن المجلس بتصدير المعدات اللازمة إلى العراق لتمكينه من زيادة صادراته مـن النفط والمنتجات النفطية بأسرع ما يمكن.
    A. Producción y venta de petróleo y productos derivados del petróleo UN ألف - إنتاج النفط ومبيعات النفط والمنتجات النفطية
    Las economías obtenidas con el traslado a la MONUA de vehículos adicionales quedaron contrarrestadas en parte por un aumento de las necesidades en la partida de gasolina, aceite y lubricantes, a causa del mayor consumo de combustible y productos derivados del petróleo. UN وقوبلت جزئيا الوفورات الناجمة من نقل مركبات إضافية إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باحتياجات إضافية تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم من بنود باب الميزانية نظرا لازدياد استهلاك الوفود والمنتجات النفطية المخصصة لمحركات السيارات.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN والأموال المخصصة لدفع التعويضات تسحب من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المتحقـقـة من مبيعات صادرات النفط ومنتجات النفط العراقي.
    Petróleo y productos derivados del petróleo UN زيوت بترولية ومنتجات بترولية
    En su mayoría, se trataba de reexportaciones de petróleo y productos derivados del petróleo suministrados para su transporte1. UN وقد تمثلت هذه الصادرات أساسا في نفط ومنتجات نفطية أعيد تصديرها لأغراض الشحن البحري(1).
    Aceites de petróleo y productos derivados del petróleo UN أسمنت الزيوت البترولية والمنتجات البترولية
    Petróleo y productos derivados del petróleo. Esta cuestión no es pertinente puesto que Portugal no es un país vecino de Angola. UN النفط أو المنتجات النفطية - هذه المادة غير منطبقة، لأن البرتغال ليست من بلدان الجوار.
    6. Reconocer los avances obtenidos en la conformación de empresas mixtas, que han permitido optimizar el suministro de crudos y productos derivados del petróleo. UN 6 - أن نقدر إحراز تقدم في إنشاء مشاريع مشتركة أتاحت لنا تعظيم إمدادات النفط الخام ومشتقات النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus