"y programas de las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبرامج مؤسسات
        
    • وبرامج منظمات
        
    • وبرامج المنظمات
        
    Informe comparativo sobre la forma en que distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género y sobre los recursos asignados a ese respecto UN تقرير مقارن بشأن الكيفية التي استخدمت في مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة لإدراج اهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد
    Otro cambio de importancia es el relativo a la incorporación de las cuestiones de género, que se promoverá en los foros intergubernamentales pertinentes y en las políticas y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas, así como en otras organizaciones intergubernamentales y con los Estados Miembros. UN وثمة تغيير هام آخر يتعلق بتوحيد المواضيع المتعلقة بنوع الجنس والتي سوف تشجع في إطار المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة وسياسات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية أخرى ودول أعضاء.
    Otro cambio de importancia es el relativo a la incorporación de las cuestiones de género, que se promoverá en los foros intergubernamentales pertinentes y en las políticas y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas, así como en otras organizaciones intergubernamentales y con los Estados Miembros. UN وثمة تغيير هام آخر يتعلق بتوحيد المواضيع المتعلقة بنوع الجنس والتي سوف تشجع في إطار المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة وسياسات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية أخرى ودول أعضاء.
    En otros casos, los planes y programas de las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas relacionados con la ejecución del Programa de Acción forman parte integrante de los programas más amplios de los órganos originados en sus respectivos mandatos. UN وفي حالات أخرى، تمثل خطط وبرامج منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة المتعلقة ببرنامج العمل جزءا لا يتجزأ من البرامج اﻷوسع لهذه الهيئات المستمدة من ولاياتها الخاصة.
    14. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin; UN ١٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج منظمات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وقضايا إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    A. Características y programas de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la migración internacional UN خصائص وبرامج المنظمات غير الحكوميـة المعنيـة بالهجرة الدولية
    Desde que se estableció el Fondo en enero de 2004, el PNUD ha recibido un total de 903 millones de dólares para financiar proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas en el Iraq. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق.
    Gracias al apoyo de los Estados Miembros, la cooperación Sur-Sur es actualmente un propulsor reconocido de la eficacia de las actividades de desarrollo y una modalidad de facilitación prioritaria del desarrollo de la capacidad a través de las esferas de políticas y programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel nacional, regional y mundial. UN وبفضل الدعم المقدم من الدول الأعضاء، يعتبر الآن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قوة دافعة معترف بها لفعالية التنمية وطريقة تسهيل ذات أولوية لبناء القدرات في جميع مجالات سياسات وبرامج مؤسسات المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعد القطرية، والإقليمية والعالمية.
    14. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin; UN ٤١ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة بما في ذلك اهتمامات المرأة وقضايا إدراج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صميم اﻷنشطة، وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    14. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin; UN " ١٤ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن كيفية شمول مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وقضايا إدراج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صميم اﻷنشطة، وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    14. Pide al Secretario General que le presente en su período extraordinario de sesiones un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación de una perspectiva de género y sobre los recursos asignados a tal fin; UN " ١٤ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة بما في ذلك اهتمامات المرأة وقضايا إدراج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صميم اﻷنشطة، وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    a) Vigilar la medida en que la dimensión relativa al género se refleja y es objeto de adopción de medidas en los foros intergubernamentales pertinentes y en las políticas y programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y analizar y elaborar, según las necesidades, cuestiones de política de importancia creciente o que estén surgiendo como tendencias mundiales. UN )أ( رصد مدى مراعاة بُعد نوع الجنس ومدى التصرف بمقتضاه داخل المحافل الحكومية الدولية المعنية وفي سياسات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وتحليل مسائل السياسة العامة المتزايدة اﻷهمية أو التي قد تكون بصدد البروز بوصفها اتجاهات عالمية، والتوسع في هذه المسائل حسب الاقتضاء.
    Las organizaciones del sistema formularon el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1990 – 1995 (E/1987/52), como marco para garantizar la inclusión de las actividades dirigidas a aplicar las Estrategias en los planes y programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y como base de los informes sobre esas actividades. UN وأعدت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ )انظر (E/1987/52 لتكون إطارا لكفالة إدراج أنشطة تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية في خطط وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأساسا لﻹبلاغ عن تلك اﻷنشطة.
    Informe comparado del Secretario General sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin (párrafo 14 de la resolución 52/231 de la Asamblea General) UN تقرير مقارن من اﻷمين العام بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بمراعاة مسألة اختلاف نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣١، الفقرة ١٤(
    Informe comparado del Secretario General sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin (párrafo 14 de la resolución 52/231 de la Asamblea General) UN تقرير مقارن من اﻷمين العام بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بمراعاة مسألة اختلاف نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣١، الفقرة ١٤(
    14. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج منظمات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وإدماج قضايا اختلاف نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    En su resolución 52/231, la Asamblea General pidió que se elaborara un informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas se incluían los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/231 إعداد تقرير مقارن بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج منظمات الأمم المتحدة لاهتمامات المرأة وإدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في أنشطتها الرئيسية والموارد المخصصة لذلك.
    Informe comparado sobre la manera en que en distintas categorías de proyectos y programas de las organizaciones de las Naciones Unidas incluyen los intereses de la mujer y las cuestiones relacionadas con la incorporación del género y sobre los recursos asignados a tal fin (resolución 52/231 de la Asamblea General, párr. 14) UN تقرير مقارن بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج منظمات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وإدماج قضايا اختلاف نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة لذلك )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣١، الفقرة ١٤(
    Los proyectos y programas de las organizaciones que se ocupan de la igualdad entre los géneros se financian por conducto de esa Oficina. UN ويجري تمويل مشاريع وبرامج المنظمات المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق المكتب.
    254. Los planes y programas de las organizaciones no gubernamentales se encuentran enmarcados dentro de las políticas, estrategias y programas del Ministerio de Salud. UN ٤٥٢- وتدخل خطط وبرامج المنظمات غير الحكومية في إطار السياسات والاستراتيجيات والبرامج الخاصة بوزارة الصحة.
    A. Características y programas de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la migración UN ألف - خصائص وبرامج المنظمات غير الحكومية المعنية بالهجرة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus