"y programas del estado parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبرامج الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف وبرامجها
        
    • والبرامج لدى الدولة الطرف
        
    98. El Comité también celebra las políticas y programas del Estado Parte que han dado lugar a una reducción del desempleo. UN 98- وترحب اللجنة أيضاً بسياسات وبرامج الدولة الطرف التي أسفرت عن خفض معدل البطالة.
    Al Comité le sigue preocupando que el principio general establecido en el artículo 12 de la Convención no se respete suficientemente en las familias, las escuelas y otras instituciones, y no se aplique plenamente y no se integre y se incorpore debidamente en la práctica en las decisiones judiciales y administrativas y en la aplicación de las leyes, políticas y programas del Estado Parte. UN ولا تزال اللجنة قلقة لأن المبدأ العام المدرج في المادة 12 من الاتفاقية لا يجد القدر الكافي من الاحترام في إطار الأسرة والمدارس والمؤسسات الأخرى، كما أنه لم يطبق بالكامل ولم يُدرج عملياً على النحو الواجب في القرارات القضائية والإدارية وفي تنفيذ قوانين وسياسات وبرامج الدولة الطرف.
    El Comité observa con preocupación que, si bien la Convención se refiere al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se utilizan de tal manera que se pueden interpretar como sinónimos. UN 326 - تلاحظ اللجنة بقلق أنه في حين تشير الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، يُستعمل مصطلحا " المساواة " و " الإنصاف " في خطط وبرامج الدولة الطرف على نحو قد يوحي بأنهما مترادفان.
    No obstante, le preocupa la falta de información concreta sobre la forma en que el interés superior del niño se tiene en cuenta en las políticas y programas del Estado Parte. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات محددة بشأن كيفية مراعاة المصالح العليا للطفل في سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    El Comité observa con preocupación que, si bien la Constitución hace referencia al principio de igualdad, los términos " equidad " e " igualdad " parecen utilizarse como sinónimos en los informes y programas del Estado Parte. UN 182 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من أن الدستور يشير إلى مبدأ المساواة، إلا أن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " يبدوان وكأنهما متطابقان في تقارير الدولة الطرف وبرامجها.
    El interés superior del niño 230. Aunque el Comité observa que en la mayoría de las leyes y programas del Estado Parte se hace referencia al principio del interés superior del niño, le preocupa que ese principio se vea limitado en la práctica, al parecer por la falta de recursos económicos suficientes. UN 230- بينما تلاحظ اللجنة أن أغلبية القوانين والبرامج لدى الدولة الطرف تشير إلى مبدأ مصالح الطفل الفضلى، فإنها تشعر بالقلق لأن تطبيق هذا المبدأ محدود من الناحية العملية وذلك، كما يُزعم، بسبب عدم توفر ما يكفي من الموارد المالية.
    El Comité observa con preocupación que, si bien la Convención se refiere al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se utilizan de tal manera que se pueden interpretar como sinónimos. UN 21 - تلاحظ اللجنة بقلق أنه في حين تشير الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، يُستعمل مصطلحا " المساواة " و " الإنصاف " في خطط وبرامج الدولة الطرف على نحو قد يوحي بأنهما مترادفان.
    El Comité observa con preocupación que, si bien la Convención hace referencia al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se utilizan de manera que podrían interpretarse como sinónimos o intercambiables. UN 316 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لئن كانت الاتفاقية تشير إلى مفهوم المساواة، فإن لفظتي " مساواة " و " إنصاف " تستخدمان في خطط وبرامج الدولة الطرف بطريقة يمكن تفسيرها بأنهما لفظتين مترادفتين ويمكن أن تحل إحداهما محل الأخرى.
    El Comité observa con preocupación que, si bien la Convención hace referencia al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se utilizan de manera que podrían interpretarse como sinónimos o intercambiables. UN 14 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لئن كانت الاتفاقية تشير إلى مفهوم المساواة، فإن لفظتي " مساواة " و " إنصاف " تستخدمان في خطط وبرامج الدولة الطرف بطريقة يمكن تفسيرها بأنهما لفظتين مترادفتين ويمكن أن تحل إحداهما محل الأخرى.
    38. Al Comité le preocupa que los principios generales de la Convención, establecidos en los artículos 2 (no discriminación), 3 (interés superior del niño) y 12 (respeto de las opiniones del niño) no se apliquen plenamente ni estén debidamente integrados en el proceso de ejecución de políticas y programas del Estado Parte. UN ٨٣- كما تقلق اللجنة ﻷن المبادئ العامة للاتفاقية كما بُسِطت في موادها ٢ )عدم التمييز( و٣ )المصالح الفضلى للطفل( و٢١ )إيلاء المراعاة ﻵراء الطفل( غير مطبقة تطبيقاً كاملاً أو مدمجة على النحو الواجب في تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    26. Al Comité le preocupa que los principios generales de la Convención, establecidos en los artículos 2 (no discriminación), 3 (interés superior del niño) y 12 (respeto de las opiniones del niño) no se apliquen plenamente ni estén debidamente integrados en el proceso de ejecución de políticas y programas del Estado Parte. UN 26- كما تقلق اللجنة لأن المبادئ العامة للاتفاقية كما بُسِطت في موادها 2 (عدم التمييز) و3 (المصالح الفضلى للطفل) و12 (إيلاء المراعاة لآراء الطفل) غير مطبقة تطبيقاً كاملاً أو مدمجة على النحو الواجب في تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    26. Al Comité le preocupa que los principios generales de la Convención, establecidos en los artículos 2 (no discriminación), 3 (interés superior del niño) y 12 (respeto de las opiniones del niño) no se apliquen plenamente ni estén debidamente integrados en el proceso de ejecución de políticas y programas del Estado Parte. UN 26- كما تقلق اللجنة لأن المبادئ العامة للاتفاقية كما بُسِطت في موادها 2 (عدم التمييز) و3 (المصالح الفضلى للطفل) و12 (إيلاء المراعاة لآراء الطفل) غير مطبقة تطبيقاً كاملاً أو مدمجة على النحو الواجب في تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    164. El Comité observa con satisfacción el hecho de que el Tribunal Constitucional haya hecho del interés superior del niño un principio constitucional, pero sigue preocupado porque el principio general del interés superior del niño (art. 3) no se aplica plenamente ni se integra debidamente en la aplicación de las políticas y programas del Estado Parte. UN 164- ترحب اللجنة باعتماد المحكمة الدستورية مصالح الطفل الفضلى كمبدأ دستوري، ولكن القلق يظل يساورها من أن المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى (المادة 3) غير مطبق على نحو تام وغير مُدمج حسب الأصول ضمن عملية تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    El interés superior del niño 404. Preocupa al Comité que el principio del interés superior del niño (art. 3) no se lleve a la práctica plenamente en la aplicación de las leyes, políticas y programas del Estado Parte ni en las decisiones administrativas y judiciales. UN 404- يساور اللجنة القلق لأن المبدأ العام المتمثل في مصالح الطفل الفضلى (المادة 3) غير مطبق بالكامل وغير مدمج على النحو اللازم في تنفيذ قوانين وسياسات وبرامج الدولة الطرف وكذلك في القرارات الإدارية والقضائية.
    Sin embargo, el Comité está preocupado de que tal principio no se aplique plenamente ni esté debidamente integrado en la ejecución de las políticas y programas del Estado Parte o en las decisiones administrativas y judiciales, por ejemplo, en los casos de custodia y derechos de visita. UN ولكن تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تطبيق هذا المبدأ تطبيقاً كاملاً وعدم إعماله على النحو الواجب لدى تنفيذ سياسات الدولة الطرف وبرامجها أو لدى اتخاذ القرارات الإدارية والقضائية، كما في قضايا الحضانة وحقوق الزيارة، على سبيل المثال.
    El Comité observa con preocupación que, si bien en la Convención se hace referencia al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se emplean de tal manera que se podría interpretar que son sinónimos. UN 569- وتحيط اللجنة علما مع القلق بأن مصطلحي " المساواة " و " العدل " ، رغم إشارة الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، يستخدمان في خطط الدولة الطرف وبرامجها بطريقة يمكن تفسيرها على أنهما مترادفان.
    15. El Comité observa con preocupación que, si bien en la Convención se hace referencia al concepto de igualdad, en los planes y programas del Estado Parte los términos " igualdad " y " equidad " se emplean de tal manera que se podría interpretar que son sinónimos. UN 15 - وتحيط اللجنة علما مع القلق بأن مصطلحي " المساواة " و " العدل " ، رغم إشارة الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، يستخدمان في خطط الدولة الطرف وبرامجها بطريقة يمكن تفسيرها على أنهما مترادفان.
    328. Al Comité le preocupa que el principio general del interés superior del niño (art. 3) no se aplique plenamente y no esté debidamente integrado en la aplicación de las políticas y programas del Estado Parte. UN 328- يساور اللجنة القلق لأن مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام (المادة 3) لا يُطبق تطبيقاً كاملاً ولا يدرج على النحو الواجب في عملية تنفيذ سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    481. Aun cuando el Comité observa que existen algunas leyes que prevén el interés superior del niño, le preocupa que los principios enunciados en el artículo 3 de la Convención no se apliquen plenamente ni se integren como es debido en las políticas y programas del Estado Parte. UN 481- تلاحظ اللجنة وجود بعض التشريعات التي تنصّ على تأمين مصالح الطفل الفضلى، لكنّها تشعر بالقلق لأنّ المبادئ التي تنصّ عليها المادة 3 لا تطبق على أتمّ وجه ولا تدرج على النحو الواجب في سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    94. El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación para que el principio del interés superior del niño se integre plenamente en el derecho consuetudinario y tradicional y se recoja y aplique en todas las políticas y programas del Estado Parte. UN 94- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بغية ضمان إدراج مبدأ مراعاة مصالح الطفل الفضلى في القانون العام والقانون التقليدي معاً بشكل كامل والعمل به وتطبيقه في سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    568. Si bien el Comité observa que en la mayoría de leyes y programas del Estado Parte se hace referencia al interés superior del niño, le preocupa que este principio se vea limitado en la práctica por la falta de recursos económicos suficientes y de cursos de formación, así como debido a las actitudes de la sociedad. UN 568- بينما تلاحظ اللجنة أن أغلبية القوانين والبرامج لدى الدولة الطرف تشير إلى مبدأ مصالح الطفل الفضلى، فإنها تشعر بالقلق لأن تطبيق هذا المبدأ محدود من الناحية العملية بسبب نقص الموارد المالية والدورات التدريبية وكذلك بفعل المواقف الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus