El Comité también toma nota de que la Dirección General del Organismo de Servicios Sociales y protección de la infancia (SHÇEK) coordina la aplicación de la Convención dentro del país. | UN | وتحيط علماً أيضاً بأن المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل تتولى تنسيق تنفيذ الاتفاقية داخل البلد. |
Secciones de Asuntos Civiles, Asuntos Humanitarios, Derechos Humanos y protección de la infancia | UN | أقسام الشؤون المدنية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل |
- La Dirección de Derechos Humanos y protección de la infancia de la MONUC | UN | إدارة حقوق الإنسان وحماية الطفل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La organización coordinadora responsable de la aplicación de la Convención en Turquía es la Institución de Servicios Sociales y protección de la infancia. | UN | وجهاز التنسيق المسؤول عن تنفيذ الاتفاقية في تركيا هو مؤسسة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة. |
Esta dependencia tiene el mandato de hacer cumplir la Ley de protección del Niño y aplicar las políticas y programas para el desarrollo y protección de la infancia. | UN | وقد نيطت بوحدة تنمية الطفل ولاية تنفيذ قانون حماية الطفل وتنفيذ سياسات وبرامج تنمية الأطفال وحمايتهم. |
:: La actualización y puesta en práctica de directrices sobre atención de salud y protección de la infancia | UN | :: تحديث وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الصحية وحماية الأطفال |
Actualmente hay en servicio un total de 25 albergues para mujeres, que dependen de la Dirección de Servicios Sociales y protección de la infancia de la Oficina del Primer Ministro. | UN | :: تتولى المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة إدارة 25 داراً لاستضافة النساء. |
Capacitación y certificación de 422 capacitadores de la Policía Nacional Congoleña sobre normas internacionales de policía, incluida la concienciación en materia de género, derechos humanos y protección de la infancia | UN | تدريب 422 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في المعايير الدولية لحفظ النظام، بـما في ذلك قضايا مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل |
Asistencia técnica para el fomento de la capacidad en cuestiones de género, potenciación de la mujer y protección de la infancia. | UN | :: المساعدة التقنية لتنمية القدرات في مجالات الجنسانية وتمكين المرأة وحماية الطفل |
Hay 54 refugios en el país, de los que 29 dependen del Organismo de Servicios Sociales y protección de la infancia. | UN | ويوجد في تركيا 54 دار إيواء، تدار 29 منها على يد وكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل. |
Conclusión de la capacitación de 500 agentes del Servicio de Policía del Sudán Meridional en cuestiones de género y protección de la infancia | UN | والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل |
:: Se prestaron servicios de seguridad y protección de la infancia con el apoyo del UNICEF y el ACNUR | UN | :: الخدمات الأمنية وحماية الطفل: توفير الدعم من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Burundi había elaborado una política nacional en materia de derechos humanos y protección de la infancia. | UN | وقد وضعت بوروندي سياسة وطنية بشأن حقوق الإنسان وحماية الطفل. |
Las autoridades también han establecido una Unidad sobre la violencia doméstica y protección de la infancia en algunas comisarías del país. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً وحدة للعنف العائلي وحماية الطفل في عدد من مراكز الشرطة في البلد. |
Guarderías de día en servicio con permiso de la Dirección General de Servicios Sociales y protección de la infancia | UN | دور حضانة نهارية تعمل بتصريح من المديرية العامة للخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة |
Fuente: Datos del Ministerio de Educación Nacional y la Dirección General de Servicios Sociales y protección de la infancia | UN | المصدر: بيانات مقدّمة من وزارة التعليم الوطني والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة. |
Programa de vigilancia social y protección de la infancia | UN | برنامج المراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة |
Se ha ampliado la capacitación del personal de mantenimiento de la paz en materia de derechos y protección de la infancia a fin de incluir los aspectos de supervisión y denuncia de abusos contra los niños. | UN | وجرى التوسع في تدريب أفراد حفظ السلام في مجال حقوق الأطفال وحمايتهم بحيث يشمل رصد عمليات إساءة معاملة الأطفال وتقديم تقارير عن ذلك. |
Inmediatamente después del período extraordinario de sesiones, el Gobierno de la oradora adoptó un programa nacional de promoción y protección de la infancia. | UN | 17- وقالت إن حكومتها اعتمدت، عقب الدورة الاستثنائية مباشرة، برنامجاً وطنياًّ لتعزيز الأطفال وحمايتهم. |
Se citaron cinco principales esferas de cooperación: desarme, justicia, elecciones, diálogo nacional y protección de la infancia. | UN | وذكرت خمسة مجالات رئيسية للتعاون، هي نزع السلاح، والعدالة، والانتخابات، والحوار الوطني، وحماية الأطفال. |
El personal de la Sección de Servicios Jurídicos y protección de la infancia está integrado por nueve personas, todas mujeres. | UN | ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء. |
En el marco de la participación de la mujer en el desarrollo, 71 centros comunitarios dependientes de la Dirección de Servicios Sociales y protección de la infancia de la Oficina del Primer Ministro han prestado servicios a 213.023 mujeres desde el último informe. | UN | :: في إطار مشاركة النساء في التنمية قدَّم 71 مركزاً مجتمعياً تابعاً للمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة الخدمات إلى 023 213 امرأة منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
La Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y la Dirección General de Servicios Sociales y protección de la infancia tienen el mandato de elaborar políticas y planes nacionales para los servicios y programas gubernamentales encaminados a la erradicación de la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ومعهد حماية الطفولة مكلفة بوضع سياسات وخطط وطنية للخدمات والبرامج الحكومية لاستئصال العنف ضد المرأة والأطفال. |
Con vistas a promover el bienestar del niño, el Gobierno estableció, mediante el Decreto Nº 20/07, de 20 de abril de 2007, el Consejo Nacional del Niño, que es el mecanismo de coordinación y supervisión de las políticas públicas de promoción y protección de la infancia a nivel nacional y municipal. | UN | ومن أجل تعزيز رفاه الطفل، أنشأت الحكومة، بموجب المرسوم 20/07 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007، المجلس الوطني للطفل، وهو الآلية المعنية بتنسيق ورصد السياسة العامة للنهوض بالطفل وحمايته على المستويين الوطني والبلدي. |