"y proyecciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإسقاطات
        
    • والإسقاطات
        
    • وعروض
        
    • واسقاطات
        
    • والتوقعات
        
    • واﻻسقاطات
        
    • واسقاطاتها
        
    • وإسقاطاتها
        
    • وإسقاط
        
    B. Estimaciones y proyecciones de la población UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضـر والريف
    Cuadro 1 Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia UN الجدول ١ - سكان العالم، التقديرات السابقة وإسقاطات المتغير الوسيط
    Informes especiales con estadísticas sobre vacantes y proyecciones de vacantes en puestos de categoría P-1, P-2 y P-3 para la Junta Central de Exámenes UN `10 ' إعداد تقارير خاصة توفر إحصاءات عن الشواغر والإسقاطات المتعلقة بالرتب ف-1 و ف-2 و ف-3 بمجلس الامتحانات المركزي.
    Investigadores, estudiosos y medios de comunicación utilizan también extensamente las estimaciones y proyecciones de población que elabora la División. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن الشعبة.
    Para esos grupos, se suelen organizar actividades consistentes en seminarios, conferencias y proyecciones de películas. UN وبالنسبة لهذه الفئات، تتكون أنواع الأنشطة المنظمة عادة من حلقات دراسية ومؤتمرات وعروض لأفلام.
    Decisión sobre el programa general y proyecciones de la financiación para 2002. UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002 المرفق الثاني
    Tendencias y proyecciones de la producción de arroz UN الاتجاهات والتوقعات في إنتاج الأرز
    También formularon declaraciones el Jefe de la Sección de Estudios sobre Fecundidad y Planificación de la Familia, el Jefe de la Sección de Mortalidad y Migración y el Jefe de la Sección de Cálculos y proyecciones de la División de Población. UN وأدلى ببيانات أيضا كل من رئيس قسم الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، ورئيس قسم الوفيات والهجرة ورئيس قسم التقديرات واﻹسقاطات بشعبة السكان.
    B. Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1994 y 1996 UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، تنقيحا عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦
    Se dispone de estimaciones y proyecciones de la magnitud y el crecimiento de la población para países con poblaciones más reducidas. UN وتتوافر تقديرات وإسقاطات لعدد السكان ونموهم بالنسبة لبلدان أقل سكانا.
    B. Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: Revisiones de 1994 y 1996 UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٤ و١٩٩٦
    Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia UN سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات المتغير المتوسط
    Las estimaciones y proyecciones de población se utilizan también en la preparación de gráficos murales y diversas bases de datos. UN وتستخدم التقديرات والإسقاطات السكانية أيضا في إعداد لوحات بيانية جدارية وعدد من قواعد البيانات.
    Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: la revisión de 1999 UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف والمدن: تنقيح عام 1999
    Debido a que la fecha de conclusión de los cálculos y proyecciones urbanos, rurales y de las grandes ciudades es posterior, generalmente en un año, a la de los cálculos y proyecciones de población nacional, se está cambiando el nombre de esta serie para que coincida con el año de su realización. UN ونظرا إلى أن التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف تستكمل عادة بعد سنة من استكمال التقديرات والإسقاطات السكانية على الصعيد الوطني، أعيدت تسمية السلسلة لتتفق مع سنة هذه التقديرات والإسقاطات.
    Según las estimaciones y proyecciones de población vigentes, la población costarricense en 1996 estaba compuesta por 3.442.917 habitantes, 1.740.011 hombres y 1.702.800 mujeres. UN وتشير التقديرات والإسقاطات الحالية إلى أن عدد سكان كوستاريكا في عام 1996 قد بلغ 917 422 3 نسمة من بينهم 117 741 1 من الرجال و800 702 1 من النساء.
    591. Merecen mencionarse las actividades didácticas de los museos, como la organización de clases, disertaciones, conciertos y proyecciones de películas sobre arte. UN ٥٩١- وتجدر اﻹشارة إلى اﻷنشطة التعليمية للمتاحف، مثل تنظيمها للدروس والمحاضرات والحفلات الموسيقية وعروض أفلام عن الفنون.
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: charlas, reuniones de información, seminarios y proyecciones de vídeos sobre cuestiones y temas de interés para las Naciones Unidas destinados a funcionarios de gobiernos, representantes de los medios de comunicación, ONG, instituciones de enseñanza y otros sectores del público; sin olvidar las exposiciones nacionales; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: محاضرات وإحاطات وحلقات دراسية وعروض فيديو بشأن المسائل والمواضيع ذات العلاقة بالأمم المتحدة للمسؤولين الحكوميين وممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التربوية وغيرهم من فئات الجمهور، بما في ذلك المعارض المقامة على الصعيد الوطني؛
    Decisión sobre el programa general y proyecciones de la financiación para 2002. UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002
    D. Estimaciones y proyecciones de la población económicamente activa UN دال - التقديرات والتوقعات المتعلقة بالسكان الناشطين اقتصاديا
    34. Los trabajos para la revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones de la población mundial empezaron en diciembre de 1994 y continuarán en 1995 y 1996. UN ٣٤ - بدأ العمل في تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية في عام ١٩٩٤ وسيستمر لغاية عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    La División de Población publicó la revisión correspondiente a 1992 de su serie bienal de estimaciones y proyecciones de la población mundial; se distribuyeron una cinta magnética y discos compatibles con el ordenador personal IBM. UN وقد نشرت شعبة السكان في عام ١٩٩٢ تنقيحا لسلسلة تقديراتها واسقاطاتها السكانية التي تصدر كل سنتين )صدر شريط مغناطيسي وقريص متساوق مع الحاسوب من نوع IBM/PC(.
    La División continuó trabajando también en la mejora de la metodología para la preparación de sus estimaciones y proyecciones de las poblaciones nacionales y de las poblaciones urbanas y rurales. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف.
    También lleva a cabo estimaciones y proyecciones de la densidad y estructura de la población, examina las relaciones entre las transformaciones demográficas, los recursos, el medio ambiente y el desarrollo socioeconómico, participa en actividades de cooperación técnica y sirve de sede a la dependencia de coordinación de la Red de Información sobre Población (POPIN), de alcance mundial, mencionada en el párrafo 243 supra. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus