Se están aplicando estrictas medidas de control administrativo para asegurar que el contenido del programa durante 1993 y 1994 corresponda a los recursos disponibles y proyectados. | UN | ويجري تطبيق ضوابط إدارية دقيقة لضمان توافق تعزيز البرنامج أثناء عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ مع الموارد المتاحة والمتوقعة. |
Desembolsos reales y proyectados en relación con la aplicación del Plan Estratégico; | UN | `6` المصروفات الفعلية والمتوقعة المتعلقة بتنفيذ الخطة الإستراتيجية؛ |
Los gastos efectivos y proyectados del período 2003-2009 se desglosan por categorías en el cuadro 3, que figura a continuación. | UN | وترد تفاصيل النفقات الفعلية والمتوقعة للفترة من 2003 إلى 2009 في الجدول 3. |
Los gastos corrientes y proyectados para el ejercicio económico completo ascienden a 544.309.300 dólares, con lo cual queda un saldo no comprometido proyectado de 45.489.900 dólares. | UN | وبالنسبة للفترة المالية برمتها، تبلغ النفقات الراهنة والمسقطة 300 309 544 دولار بحيث يتبقى رصيد حر مسقط يبلغ 900 489 45 دولار. |
Esa tarea se ampliará para abarcar los puestos existentes y proyectados en todas las categorías. | UN | وسيجري التوسع في هذه الممارسة لتشمل الوظائف الحالية والمخططة في جميع الفئات. |
Los gastos corrientes y proyectados para el ejercicio económico completo ascienden a 45.498.900 dólares, con lo cual queda un saldo no comprometido proyectado de 270.100 dólares. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 900 498 45 دولار، ويتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 100 270 دولار. |
Los gastos efectivos y proyectados del período 2003-2009 se desglosan por categorías en el cuadro 3. | UN | وترد في الجدول 3 أدناه تفاصيل النفقات الفعلية والمتوقعة للفترة من 2003 إلى 2009 بحسب الفئة. |
Los gastos efectivos y proyectados del período 2003-2010 se desglosan por categorías en el cuadro 3. Cuadro 3 | UN | وترد في الجدول 3 أدناه تفاصيل النفقات الفعلية والمتوقعة للفترة من 2003 إلى 2010 بحسب الفئة. |
A menudo las investigaciones abarcan pautas de actividad durante largos períodos, inclusive toda una serie de crímenes cometidos y proyectados por muchos sospechosos. | UN | وكثيرا ما تشمل التحقيقات أنماط نشاط تمتد لفترات زمنية طويلة بما فيها مجموعة كاملة من الجرائم المرتكبة والمتوقعة من جانب عدة أشخاص يشتبه فيهم. |
Los gastos efectivos y proyectados hasta el final de 2002 ascienden a 464.260 dólares, o sea que habrá un excedente de 226.703 dólares, que se pueden utilizar en la labor futura, con sujeción a la aprobación de los donantes. | UN | وتبلغ المصروفات الفعلية والمتوقعة حتى نهاية 2002 ما مجموعه 260 464 دولاراً. وبذلك يتبقى فائض قدره 703 226 دولارات يمكن استخدامها في أعمال أخرى رهنا بموافقة الجهات المانحة. |
Los gastos efectivos y proyectados relacionados con ello se informarían a la Asamblea en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio. | UN | وسيتم تقديم تقرير إلى الجمعية، في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين، عن التكاليف الفعلية والمتوقعة المتعلقة باستحداث هذه ا لوظيفة. |
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año. | UN | 7 - وشكَّلت تقلبات دولار الولايات المتحدة خلال تلك السنة عبئا إضافيا على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة. |
7. Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año. | UN | 7- وقد سببت تقلبات سعر دولار الولايات المتحدة خلال السنة ضغوطاً إضافية على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة. |
Gastos corrientes y proyectados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Total de gastos reales y proyectados | UN | جملة النفقات الفعلية والمتوقعة |
Gastos actuales y proyectados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 | UN | النفقات الجارية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Atendiendo a las solicitudes formuladas, se facilitó a la Comisión información sobre los gastos corrientes y proyectados para el período comprendido entre el 27 de agosto de 2006 y el 30 de de junio de 2007. | UN | 8 - وبناء على طلب اللجنة، جرى تزويدها بالنفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
La Junta alentó al Fondo a que evaluase periódicamente la situación en materia de recursos reales y proyectados y asimismo alentó a todos los países que estuvieran en condiciones de hacerlo a que incrementasen sus contribuciones al FNUAP. | UN | وحث المجلس الصندوق على أن يقوم بتقييم حالة الموارد الفعلية والمسقطة بصفة منتظمة وحث أيضا جميع البلدان التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق على أن تفعل ذلك. |
Gastos reales y proyectados de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 | UN | النفقات الفعلية والمسقطة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Analiza asimismo los proyectos en marcha y proyectados de creación de capacidad de producción de acero en Africa para fines del siglo. | UN | ويستعرض أيضا المشاريع الحالية والمخططة فيما يتعلق بطاقة الفولاذ في افريقيا بحلول نهاية القرن. |
Señalando la continuidad entre el trabajo que tenía que desarrollar el Consejo/Foro y el realizado en períodos de sesiones anteriores y proyectados del Foro Mundial del Agua, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos, destacó la importancia de un medio ambiente puro para el desarrollo sostenible y describió el agua como un elemento precioso y fundamental para ambos. | UN | وفي معرض الإشارة إلى العمل الذي ينتظر أن يضطلع به المجلس/المنتدى والأعمال المنجزة في الدورات السابقة والمخطط لها للمنتدى العالمي للمياه ولجنة التنمية المستدامة والهيئات الأخرى، أكد السيد هاشيموتو على أهمية وجود بيئة نظيفة للتنمية المستدامة، ووصف الماء بأنه عنصر ثمين وأساسي للاثنين معاً. |
En el examen se consideraría la situación de los programas en curso y proyectados y el apoyo para la creación de capacidad que debía prestar el PNUD. | UN | وسينظر الاستعراض في حالة البرامج الجارية والمزمعة وفي الدعم الذي يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديمه في مجال بناء القدرات. |