"y proyectiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقذائف
        
    • والقذائف
        
    • وقذيفة
        
    • والصواريخ
        
    • والمقذوفات
        
    • وقنابل
        
    • وعدة قذائف
        
    En otro incidente, las tropas de las FDI descubrieron municiones ligeras, así como cartuchos y proyectiles vacíos en el cruce de Karni. UN وفي حادثة أخرى، اكتشفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذخائر خفيفة فضلا عن خراطيش فارغة وقذائف مدافع عند معبر كارني.
    Se han utilizado nuevos tipos de armas de exterminio masivo, incluidas bombas en racimo y proyectiles radiactivos de uranio empobrecido. UN واستخدمت أنواع جديدة من أسلحة القتل الجماعي، منها القنابل العنقودية وقذائف تحتوي على يورانيوم ضعيف الإشعاع.
    Además, se encontró una pequeña cantidad de ojivas de cohetes y proyectiles de artillería que parecían ser municiones de armas químicas y que contenían explosivos potentes. UN وتبين كذلك أن عددا صغيرا من الرؤوس الحربية للصواريخ وقذائف المدفعية التي بدا أنها ذخائر للأسلحة الكيميائية، إنما حُشيت بمواد شديدة الانفجار.
    Nombre de la Número de bombas, misiles Provincia y proyectiles UN اسم المديرية عدد القنابل والصواريخ والقذائف المختلفة
    Se han lanzado sobre el territorio de la República de Croacia cerca de 1.400.000 granadas y proyectiles de artillería y de mortero. UN كما أطلقت ٠٠٠ ٤٠٠ ١ قنبلة وقذيفة من قذائف المدفعية والهاون الى أراضي جمهورية كرواتيا.
    Número de cohetes y proyectiles de mortero disparados por los palestinos en 2008 UN عدد الصواريخ وقذائف الهاون الفلسطينية التي أُطلقت في عام 2008
    En Viet Nam, por ejemplo, los niños de corta edad son los que se encargan de cuidar al búfalo de la familia que a menudo pasen libremente por zonas minadas o en las que hay bombas y proyectiles sin detonar. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، يتولى الصغار رعاية الجاموس الذي تمتلكه اﻷسرة والذي كثيرا ما يهيم بحرية في مناطق غُرست أرضها باﻷلغام أو توجد عليها قنابل وقذائف غير منفجرة.
    Entre esos explosivos había dos bombas tubulares, 10 granadas de fragmentación, explosivos y proyectiles de mortero. (Jerusalem Post, 29 de mayo) UN وشملت هذه المتفجرات قنبلتين انبوبيتين و ١٠ قنابل يدوية متشظية وعبوات ناسفة وقذائف هاون. )جروسالم بوست، ٢٩ أيار/مايو(
    Entre las 08.30 y las 09.00 horas, fuerzas israelíes dispararon obuses de artillería de 155 milímetros y proyectiles directos contra los suburbios de Luwayza, desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. UN - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة على أطراف اللويزة.
    Según se ha informado, hasta el momento se han recogido no menos de 500 minas mixtas antipersonal y antitanques, municiones y artefactos explosivos no detonados, y proyectiles de artillería. UN وتفيد التقارير أنه قد تم حتى الآن جمع ألغام يصل عددها إلى 500 لغم، ما بين ألغام مضادة للأفراد، وألغام مضادة للدبابات، وذخائر غير منفجرة، وقذائف مدفعية، ورصاص.
    Los militantes palestinos también dispararon cohetes Qassam y proyectiles de mortero contra ciudades en el interior de Israel, así como contra objetivos israelíes en el territorio palestino ocupado. UN وأطلق المتشددون الفلسطينيون أيضاً صواريخ القسام وقذائف الهاون على مدن داخل إسرائيل وعلى أهداف إسرائيلية أيضاً في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Los ataques con cohetes y proyectiles de mortero perpetrados contra Israel el año pasado continúan una campaña terrorista que ya dura nueve años, durante los cuales se han disparado desde Gaza muchos miles de esos proyectiles contra centros civiles israelíes. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية مستمرة منذ تسع سنوات أطلق فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    Los ataques con cohetes y proyectiles de mortero perpetrados contra Israel el año pasado continúan una campaña terrorista que ya dura nueve años, durante los cuales se han disparado desde Gaza muchos miles de esos proyectiles contra centros civiles israelíes. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية متواصلة منذ تسع سنوات أُطلقت فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    El Comité también ha criticado el lanzamiento de cohetes y proyectiles de mortero por militantes palestinos desde Gaza y ha reiterado su llamamiento a la liberación del cabo israelí Gilad Shalit. UN وقد نددت اللجنة أيضا بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة وأعادت مناشدتها لإطلاق سراح الجندي غيلاد شاليط.
    Los elementos armados efectuaron un total de aproximadamente 1.000 tiros de mortero, cohetes y proyectiles antitanque. UN وأطلقت العناصر المسلحة زهاء ١ ٠٠٠ طلقة من مدافع الهاون والصواريخ والقذائف المضادة للدبابات.
    Docenas de salvas y proyectiles cayeron en las inmediaciones de zonas residenciales. UN وسقطت عشرات من الرشقات والقذائف الصاروخية بالقرب من القرى الآهلـة بالسكان.
    Los observadores constataron que algunos grupos armados utilizaron bombas incendiarias y proyectiles perforantes de blindaje. UN وقد لاحظ المراقبون قيام جماعات مسلحة باستخدام القنابل الحرارية والقذائف الخارقة للدروع.
    Desde 2001 se han disparado contra Israel desde Gaza más de 8.900 cohetes y proyectiles de mortero, de los cuales más de 3.100 fueron disparados durante 2008. UN فمنذ عام 2001 أُطلق على إسرائيل من غزة ما يزيد على 900 8 صاروخ وقذيفة هاون، أكثر من 100 3 منها في عام 2008.
    Los militantes lanzaron en Gaza más de 2.000 cohetes y proyectiles de mortero contra comunidades en Israel durante el período estudiado. UN وأطلق الناشطون في غزة أكثر من 000 2 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Número de accidentes por explosión de bombas y proyectiles UN عدد حوادث الانفجارات الناجمــة عــن القنابـل والصواريخ
    - Munición con proyectiles de gran capacidad de penetración, explosivos o incendiarios y proyectiles para ese tipo de munición, UN - الذخيرة العالية القدرة على النفاذ أو المتفجرات أو المقذوفات الحارقة والمقذوفات المخصصة لمثل هذه الذخيرة،
    Violación de aguas territoriales, disparo de ráfagas de ametralladora y lanzamiento de bengalas y proyectiles de iluminación sobre aguas territoriales UN اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية
    Entre las 17.20 y las 21.45 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y proyectiles directos contra zonas situadas en el cauce del Nab ' at-Tasa y Wadi Habbush, desde sus posiciones en ' Ayn al–Tughrah y las colinas de Suŷud y Suwayda. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في عين الطغرة وتلتي سجد والسويدا عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة قذائف مباشرة باتجاه مجرى نبع الطاسة ووادي حبوش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus