"y proyectos de cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومشاريع التعاون التقني
        
    • ومشاريع تعاون تقني
        
    • ومشاريع للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني ومشاريعه
        
    • ومشاريعها للتعاون التقني
        
    • ومشروعات التعاون التقني
        
    Constituirán un insumo directo para la formulación de programas y proyectos de cooperación técnica. F.25. UN وسوف توفّر هذه الدراسات معلومات تسهم مباشرة في وضع برامج ومشاريع التعاون التقني.
    El objetivo principal será examinar nuevos programas y proyectos de cooperación técnica para su ejecución por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN وسوف يتمثل القصد الرئيسي منها في النظر في برامج ومشاريع التعاون التقني الجديدة التي ستضطلع بها إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Los resultados de los estudios establecieron una base sólida para la concepción y formulación de programas y proyectos de cooperación técnica. UN وأدت نتائج الدراسات إلى وضع أساس متين ﻹعداد وصياغة برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Programas y proyectos de cooperación técnica del CCI Planificación UN برنامج ومشاريع التعاون التقني لمركز التجارة الدولية في مجال التخطيط
    El CCI también utilizó las directrices del PNUD para la supervisión y la evaluación de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Esto facilitaría la presentación de informes precisos sobre los programas y proyectos de cooperación técnica y económica que reciban su apoyo. UN وهذا من شأنه أن يسهل اﻹبلاغ الدقيق عما تدعمه من برامج ومشاريع التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    OIT: Diseño, seguimiento y evaluación de programas y proyectos de cooperación técnica: Manual de capacitación, OIT, 1996. UN منظمة العمل الدولية: تصميم برامج ومشاريع التعاون التقني ورصدها وتقييمها: دليل تدريبي، منظمة العمل الدولية، ١٩٩٦.
    Se propuso que se incluyeran en la base de datos las siguientes actividades relacionadas con la tecnología financiadas con cargo al presupuesto ordinario: informes, reuniones, talleres y proyectos de cooperación técnica. UN واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني.
    Debería concederse especial importancia a la función de las oficinas extrasede para la elaboración y la ejecución de programas y proyectos de cooperación técnica. UN وينبغي مواصلة التركيز بصفة خاصة على دور المكاتب الميدانية في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني.
    El Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas apoya programas y proyectos de cooperación técnica en materia de fiscalización de drogas. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    El Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta apoyo a programas y proyectos de cooperación técnica en materia de fiscalización de drogas. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    La evaluación imparcial e independiente es un elemento esencial para determinar y aplicar programas y proyectos de cooperación técnica. UN وقال السيد مارتينيث إن التقييم المحايد والمستقل عنصر لا غنى عنه لتحديد برامج ومشاريع التعاون التقني وتنفيذها.
    Además, la ONUDI está resuelta a aprovechar el acuerdo de relación suscrito con la OCE, en lo que respecta a los servicios consultivos conjuntos y proyectos de cooperación técnica. UN وفضلا عن ذلك، فإن اليونيدو مصممة على استغلال اتفاق العلاقة مع منظمة التعاون الاقتصادي، في مجال الخدمات الاستشارية المشتركة ومشاريع التعاون التقني على حد سواء.
    Mantenimiento eficaz de inventarios completos y actualizados para sedes, oficinas sobre el terreno y proyectos de cooperación técnica. UN :: الفعالية في الاحتفاظ بقيود محفوظات كاملة ومحدَّثة للمقر والمكاتب الميدانية ومشاريع التعاون التقني.
    Mantenimiento eficaz de inventarios completos y actualizados para sedes, oficinas sobre el terreno y proyectos de cooperación técnica. UN :: الفعالية في الاحتفاظ بقيود محفوظات كاملة ومحدَّثة للمقر والمكاتب الميدانية ومشاريع التعاون التقني.
    Es preciso mejorar, por tanto, la gestión de la asignación de recursos a las actividades y proyectos de cooperación técnica que se llevan a cabo en la región. UN وينبغي تحسين إدارة الموارد المخصصة لأنشطة ومشاريع التعاون التقني في المنطقة.
    Sin embargo, la asignación de los programas y proyectos de cooperación técnica debe basarse en un equilibrio geográfico justo. UN بيد أنَّ تخصيص البرامج ومشاريع التعاون التقني يجب أن يستند إلى توازن جغرافي منصف.
    :: Mantenimiento eficaz de inventarios completos y actualizados para sedes, oficinas sobre el terreno y proyectos de cooperación técnica. UN :: تَحقُّق الفعالية في الاحتفاظ بقيود كاملة ومحدَّثة لمخزونات المقر والمكاتب الميدانية ومشاريع التعاون التقني.
    En los últimos meses se han firmado memorandos de entendimiento con Indonesia, China y Marruecos y proyectos de cooperación técnica con Mongolia y Azerbaiyán, pero las solicitudes de cooperación técnica no cesan de acumularse. UN وأضافت أنه تم بالفعل في اﻷشهر اﻷخيرة توقيع مذكرات تفاهم مع إندونيسيا والصين والمغرب ومشاريع تعاون تقني مع منغوليا وأذربيجان ولكن طلبات التعاون التقني تتراكم باستمرار.
    Las organizaciones de la sociedad civil de la región también aprovecharon esta oportunidad para involucrar a la Oficina en debates sobre cuestiones sustantivas y proyectos de cooperación técnica. UN كما اغتنمت منظمات المجتمع المدني في المنطقة هذه الفرصة لإشراك المفوضية في مناقشات متعلقة بقضايا موضوعية ومشاريع للتعاون التقني.
    Los programas y proyectos de cooperación técnica derivan de la combinación de tres series diferentes de factores: UN فبرامج التعاون التقني ومشاريعه تنشأ من التقاء ثلاث مجموعات مختلفة من العوامل:
    g) Evaluación, ya sea de carácter independiente o en forma de autoevaluación, de los programas y proyectos de cooperación técnica y determinación de su pertinencia, sostenibilidad, eficiencia, eficacia e impacto. UN (ز) اجراء تقييمات، خارجية أو ذاتية، لبرامج ومشروعات التعاون التقني وتقدير مدى ملاءمتها واستدامتها وكفاءتها وفعاليتها وتأثيرها. 2ر864 19 7ر024 4 5ر839 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus