El programa consta de tres componentes: evaluación de los países, asistencia técnica e investigaciones y publicación de material de referencia. | UN | ويتضمـن هــذا البرنامج ثلاثة عناصر: التقييم القطري، والمساعدة التقنية، والبحث ونشر المواد المرجعية. |
Preparación y publicación de material informativo impreso entre las organizaciones asociadas y las posibles víctimas de la trata de personas; | UN | إعداد ونشر المواد الإعلامية المطبوعة لأصحاب المصلحة والضحايا المحتملين للاتجار؛ |
Un elemento clave de las actividades del UNITAR es el diseño y publicación de material de capacitación, lo que contribuye al apoyo y difusión de los resultados de los programas y constituye la base del desarrollo futuro. | UN | ٣٧ - إن أحد أحجار الزاوية التي تستند إليها أنشطة اليونيتار هو تصميم ونشر المواد التدريبية، التي ينبغي لها أن تدعم البرامج وتنشر نتائجها على السواء وأن تكون أساسا للتطور مستقبلا. |
Dichas publicaciones se refieren a actividades de capacitación en las esferas de los asuntos internacionales, la diplomacia preventiva y las operaciones de mantenimiento de la paz. Un elemento clave de las actividades del UNITAR es el diseño y publicación de material de capacitación que ha contribuido al apoyo y la difusión de los resultados y recursos de los programas. | UN | تتعلق هذه المنشورات باﻷنشطة التدريبية في مجالات الشؤون الدولية والدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام، وكان من أبرز أنشطة اليونيتار وضع ونشر المواد التدريبية لدعم ونشر نتائج البرامج ومواردها. |
Dichas publicaciones se refieren a actividades de capacitación en las esferas de los asuntos internacionales, la diplomacia preventiva y las operaciones de mantenimiento de la paz. Un elemento clave de las actividades del UNITAR es el diseño y publicación de material de capacitación que ha contribuido al apoyo y la difusión de los resultados y recursos de los programas. | UN | تتعلق هذه المنشورات باﻷنشطة التدريبية في مجالات الشؤون الدولية والدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام، وكان من أبرز أنشطة اليونيتار وضع ونشر المواد التدريبية لدعم ونشر نتائج البرامج ومواردها. |
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo. | UN | 5 - تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة الهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الموصوفة في هذا البروتوكول. |
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo. | UN | " 5 - تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة الهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الموصوفة في هذا البروتوكول. |
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo. | UN | 5- تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة الهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الموصوفة في هذا البروتوكول. |
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo. | UN | 5- تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة الهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الموصوفة في هذا البروتوكول. |
5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el presente Protocolo. | UN | 5 - تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة الهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الموصوفة في هذا البروتوكول. |
e) La producción y publicación de material en que se haga publicidad de cualquiera de estos actos. | UN | (ﻫ) إنتاج ونشر المواد التي تروج لأي فعل من هذه الأفعال. |
En lo que respecta a la utilización de las nuevas tecnologías de la información para actividades extremistas, se hizo referencia a la aplicabilidad de la Ley sobre la información, la informatización y la protección de la información y de la Ley contra las actividades extremistas a los casos de actividad extremista, como la distribución y publicación de material extremista, y la incitación pública a tales actividades. | UN | 60 - وفيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة في الأنشطة المتطرفة، فقد أشير إلى أن القانون المتعلق بـالمعلومات والحوسبة وحماية المعلومات، والقانون المتعلق بـمكافحة الأنشطة المتطرفة ينطبقان على حالات الأنشطة المتطرفة، من قبيل توزيع ونشر المواد المتطرفة، والتحريض العلني على أنشطة متطرفة. |
c) Redoble sus esfuerzos para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 9. | UN | (ج) تكثيف جهودها من أجل الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري، وفقا للفقرة 5 من المادة 9 منه. |
c) Las medidas adoptadas, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, así como los mecanismos establecidos para supervisar la situación. | UN | (ج) التدابير التي اتخذت، بما في ذلك التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، والهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم التي يعالجها البروتوكول الاختياري، وكذا الآليات الموظفة في رصد هذا الوضع. |
c) Las medidas adoptadas, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, así como los mecanismos establecidos para supervisar la situación. | UN | (ج) التدابير التي اتخذت، بما في ذلك التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، والهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم التي يعالجها البروتوكول الاختياري، وكذا الآليات الموظفة في رصد هذا الوضع. |
c) Las medidas adoptadas, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, así como los mecanismos establecidos para supervisar la situación. | UN | (ج) التدابير التي اتخذت، بما في ذلك التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، والهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم التي يعالجها البروتوكول الاختياري، وكذا الآليات الموظفة في رصد هذا الوضع. |
c) Las medidas adoptadas, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, así como los mecanismos establecidos para supervisar la situación | UN | (ج) التدابير التي اتخذت، بما في ذلك التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، والهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم التي يعالجها البروتوكول الاختياري، وكذا الآليات الموظفة في رصد هذا الوضع. |
c) Las medidas adoptadas, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, para prohibir efectivamente la producción y publicación de material en que se haga publicidad a los delitos enunciados en el Protocolo Facultativo, así como los mecanismos establecidos para supervisar la situación. | UN | (ج) التدابير التي اتخذت، بما في ذلك التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، والهادفة إلى الحظر الفعال لإنتاج ونشر المواد التي تروج للجرائم التي يعالجها البروتوكول الاختياري، وكذا الآليات الموظفة في رصد هذا الوضع. |