"y puestos de control" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونقاط التفتيش
        
    • ونقاط تفتيش
        
    • وإقامة نقاط تفتيش
        
    • ونقطة تفتيش
        
    • ونقاط مراقبة
        
    Ingresos de aeropuertos y puestos de control UN الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش
    Estas restricciones obedecen a la aplicación del sistema de cierres de zonas, permisos de viaje y puestos de control. UN وتنفذ هذه القيود أساسا من خلال نظام اﻹغلاق والتراخيص ونقاط التفتيش.
    A los habitantes de la Ribera Occidental se les impone un sistema de toques de queda y puestos de control que impiden la libertad de circulación. UN ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام من حظر التجول ونقاط التفتيش يحرمهم من حرية الحركة.
    La película documenta lo que los miembros de esa delegación vieron: ciudades destruidas y puestos de control infranqueables. UN ويوثق هذا الفيلم ما شاهده أعضاء الوفد: مدناً مدمرة ونقاط تفتيش يتعذر اجتيازها.
    Mantenimiento de un elevado número de patrullas y puestos de control policiales UN الحفاظ على وتيرة عالية لدوريات الشرطة ونقاط التفتيش عدد الدوريات التي سُيِّرت
    A los habitantes de la Ribera Occidental se les impone un sistema de toques de queda y puestos de control que impiden la libertad de circulación. UN ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام حظر التجول ونقاط التفتيش الذي يحرمهم من حرية الحركة.
    También se ha recibido información según la cual los niños habrían sido raptados y reclutados en zonas aledañas a oficinas de seguridad y puestos de control del Gobierno. UN كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية.
    Concretamente, las Fuerzas Armadas del Líbano han establecido un número considerable de posiciones permanentes y puestos de control, y han empezado a realizar patrullas. UN وتحديدا، أنشأت القوات المسلحة اللبنانية عددا كبيرا من المواقع الدائمة ونقاط التفتيش وشرعت في تسيير دوريات.
    A pesar de los constantes riesgos de seguridad, hemos retirado centenares de barricadas y puestos de control. UN وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    La libertad de circulación de la población palestina también se ha visto cada vez más obstaculizada por numerosos bloqueos de carreteras, cierres y puestos de control. UN كما تعرضت حرية التنقل للشعب الفلسطيني للعرقلة بشكل متزايد بوضع حواجز الطريق وإغلاق الطرق، ونقاط التفتيش.
    Desde 2009, ha habido 688 bloqueos de carretera y puestos de control que restringen la libertad de circulación. UN وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة.
    Retiré centenares de barricadas y puestos de control para facilitar la libertad de movimiento en las zonas palestinas. UN قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية.
    Operaciones del Gobierno Federal de Transición y puestos de control de las milicias que lo apoyan UN عمليات الحكومة الاتحادية الانتقالية ونقاط التفتيش التي تقيمها الميليشيات المرتبطة بها
    Motorola Israel ofrece sistemas de vigilancia a los asentamientos y puestos de control de Israel en el muro. UN 77 - أما موتورولا إسرائيل فتقدِّم نظم الاستطلاع إلى المستوطنات ونقاط التفتيش الإسرائيلية على الجدار.
    Los grupos armados opuestos al Gobierno también atacaron a efectivos, instalaciones y puestos de control de las fuerzas oficiales. UN وعلاوةً على ذلك، هاجمت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة القوات الحكومية والمنشآت ونقاط التفتيش التابعة لها.
    La UNSMIS también tuvo noticias de ataques perpetrados por grupos armados de la oposición contra fuerzas, instalaciones y puestos de control del Gobierno. UN كما تلقت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة تقارير عن قيام جماعات المعارضة المسلحة بشن هجمات ضد القوات والمنشآت ونقاط التفتيش الحكومية.
    Se proporcionará protección del fuego directo e indirecto mediante la construcción de muros a prueba de explosivos y de torres para puestos de observación que mejorarán la observación en los campamentos y puestos de control de la UNPROFOR. UN وستؤمن الحماية من النيران المباشرة وغير المباشرة بواسطة بناء جدران واقية من الشظايا، كما أن بناء أبراج لمراكز المراقبة سيحسن المراقبة في معسكرات القوة ونقاط التفتيش التابعة لها.
    Se prevé el establecimiento de estaciones de policía costera con puestos avanzados y puestos de control en la zona costera. UN وتنص على إقامة مراكز لشرطة السواحل ومخافر أمامية ونقاط تفتيش في المناطق الساحلية.
    Asimismo, según algunos informes se habrían producido secuestros y reclutamientos de niños en zonas aledañas a oficinas y puestos de control de las fuerzas de seguridad de Sri Lanka. UN كما وردت أيضا تقارير تفيد بأن الأطفال يجندون ويختطفون في مناطق بالقرب من مكاتب ونقاط تفتيش قوات الأمن السريلانكية.
    El nuevo acuerdo incluye patrullas y puestos de control conjuntos formados por personal del Ejército iraquí, peshmergas del Kurdistán iraquí y la policía del Iraq, bajo la coordinación de las fuerzas de los Estados Unidos en el Iraq. UN ويشمل الترتيب الجديد تسيير دوريات مشتركة وإقامة نقاط تفتيش يشارك فيها أفراد من الجيش العراقي وقوات بيشميرغا الكردية العراقية والشرطة العراقية، بتنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق.
    Existen 262 barreras y puestos de control en la Ribera Occidental. UN إذ أن هناك 262 حاجزا ونقطة تفتيش في الضفة الغربية.
    Cuadro 23 Distribución de las 28 estaciones de control de la calidad del aire en China y puestos de control de las enfermedades UN توزيع المحطات ال28 الموجودة في الصين لرصد نوعية الهواء ونقاط مراقبة الأمراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus