Ingresos de aeropuertos y puestos de control | UN | الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش |
Estas restricciones obedecen a la aplicación del sistema de cierres de zonas, permisos de viaje y puestos de control. | UN | وتنفذ هذه القيود أساسا من خلال نظام اﻹغلاق والتراخيص ونقاط التفتيش. |
A los habitantes de la Ribera Occidental se les impone un sistema de toques de queda y puestos de control que impiden la libertad de circulación. | UN | ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام من حظر التجول ونقاط التفتيش يحرمهم من حرية الحركة. |
La película documenta lo que los miembros de esa delegación vieron: ciudades destruidas y puestos de control infranqueables. | UN | ويوثق هذا الفيلم ما شاهده أعضاء الوفد: مدناً مدمرة ونقاط تفتيش يتعذر اجتيازها. |
Mantenimiento de un elevado número de patrullas y puestos de control policiales | UN | الحفاظ على وتيرة عالية لدوريات الشرطة ونقاط التفتيش عدد الدوريات التي سُيِّرت |
A los habitantes de la Ribera Occidental se les impone un sistema de toques de queda y puestos de control que impiden la libertad de circulación. | UN | ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام حظر التجول ونقاط التفتيش الذي يحرمهم من حرية الحركة. |
También se ha recibido información según la cual los niños habrían sido raptados y reclutados en zonas aledañas a oficinas de seguridad y puestos de control del Gobierno. | UN | كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية. |
Concretamente, las Fuerzas Armadas del Líbano han establecido un número considerable de posiciones permanentes y puestos de control, y han empezado a realizar patrullas. | UN | وتحديدا، أنشأت القوات المسلحة اللبنانية عددا كبيرا من المواقع الدائمة ونقاط التفتيش وشرعت في تسيير دوريات. |
A pesar de los constantes riesgos de seguridad, hemos retirado centenares de barricadas y puestos de control. | UN | وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش. |
La libertad de circulación de la población palestina también se ha visto cada vez más obstaculizada por numerosos bloqueos de carreteras, cierres y puestos de control. | UN | كما تعرضت حرية التنقل للشعب الفلسطيني للعرقلة بشكل متزايد بوضع حواجز الطريق وإغلاق الطرق، ونقاط التفتيش. |
Desde 2009, ha habido 688 bloqueos de carretera y puestos de control que restringen la libertad de circulación. | UN | وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة. |
Retiré centenares de barricadas y puestos de control para facilitar la libertad de movimiento en las zonas palestinas. | UN | قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية. |
Operaciones del Gobierno Federal de Transición y puestos de control de las milicias que lo apoyan | UN | عمليات الحكومة الاتحادية الانتقالية ونقاط التفتيش التي تقيمها الميليشيات المرتبطة بها |
Motorola Israel ofrece sistemas de vigilancia a los asentamientos y puestos de control de Israel en el muro. | UN | 77 - أما موتورولا إسرائيل فتقدِّم نظم الاستطلاع إلى المستوطنات ونقاط التفتيش الإسرائيلية على الجدار. |
Los grupos armados opuestos al Gobierno también atacaron a efectivos, instalaciones y puestos de control de las fuerzas oficiales. | UN | وعلاوةً على ذلك، هاجمت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة القوات الحكومية والمنشآت ونقاط التفتيش التابعة لها. |
La UNSMIS también tuvo noticias de ataques perpetrados por grupos armados de la oposición contra fuerzas, instalaciones y puestos de control del Gobierno. | UN | كما تلقت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة تقارير عن قيام جماعات المعارضة المسلحة بشن هجمات ضد القوات والمنشآت ونقاط التفتيش الحكومية. |
Se proporcionará protección del fuego directo e indirecto mediante la construcción de muros a prueba de explosivos y de torres para puestos de observación que mejorarán la observación en los campamentos y puestos de control de la UNPROFOR. | UN | وستؤمن الحماية من النيران المباشرة وغير المباشرة بواسطة بناء جدران واقية من الشظايا، كما أن بناء أبراج لمراكز المراقبة سيحسن المراقبة في معسكرات القوة ونقاط التفتيش التابعة لها. |
Se prevé el establecimiento de estaciones de policía costera con puestos avanzados y puestos de control en la zona costera. | UN | وتنص على إقامة مراكز لشرطة السواحل ومخافر أمامية ونقاط تفتيش في المناطق الساحلية. |
Asimismo, según algunos informes se habrían producido secuestros y reclutamientos de niños en zonas aledañas a oficinas y puestos de control de las fuerzas de seguridad de Sri Lanka. | UN | كما وردت أيضا تقارير تفيد بأن الأطفال يجندون ويختطفون في مناطق بالقرب من مكاتب ونقاط تفتيش قوات الأمن السريلانكية. |
El nuevo acuerdo incluye patrullas y puestos de control conjuntos formados por personal del Ejército iraquí, peshmergas del Kurdistán iraquí y la policía del Iraq, bajo la coordinación de las fuerzas de los Estados Unidos en el Iraq. | UN | ويشمل الترتيب الجديد تسيير دوريات مشتركة وإقامة نقاط تفتيش يشارك فيها أفراد من الجيش العراقي وقوات بيشميرغا الكردية العراقية والشرطة العراقية، بتنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق. |
Existen 262 barreras y puestos de control en la Ribera Occidental. | UN | إذ أن هناك 262 حاجزا ونقطة تفتيش في الضفة الغربية. |
Cuadro 23 Distribución de las 28 estaciones de control de la calidad del aire en China y puestos de control de las enfermedades | UN | توزيع المحطات ال28 الموجودة في الصين لرصد نوعية الهواء ونقاط مراقبة الأمراض |