8. Pide también al Secretario General que estudie medios y procedimientos de fomento del intercambio de personal entre las Naciones Unidas, los gobiernos nacionales y las organizaciones internacionales y que informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستكشف الطرق والوسائل التي من شأنها تشجيع تبادل الموظفين بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة؛ |
8. Pide a la Mesa de la Comisión que, con el apoyo del Comité de Representantes Permanentes, supervise las mejoras en la gestión administrativa y financiera del Centro y que informe al respecto a la Comisión en su 17º período de sesiones; | UN | ٨ - تطلب إلى مكتب اللجنـة، أن يقـوم، بدعـم مـن لجنة الممثلين الدائمين، برصد التحسينات التي تطرأ على التنظيم اﻹداري والمالي للمركز وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة؛ |
47. Se pide al Secretario General que determine nuevas formas de fortalecer la coordinación a nivel de todo el sistema y que informe al respecto a la Asamblea General. | UN | ٤٧ - يرجى من اﻷمين العام المضي في وضع طرق لتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
11. Pide al Secretario General que vele por la aplicación de la presente resolución en el marco de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, recurriendo al fondo para impuestos, cuando sea necesario y procedente, y que informe al respecto a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su cuarto período de sesiones. | UN | ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن تنفيذ هذا القرار، في سياق تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، عن طريق استخدام صندوق الطوارئ، إذا كان ذلك ضروريا وحسب الاقتضاء، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة. |
La Asamblea pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión de Pitcairn en su próximo período de sesiones y que informe al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
8. Pide a la Comisión de Cuotas que examine la exposición de las Comoras en su 56º período de sesiones y que informe al respecto a la Asamblea General; | UN | ٨ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن تنظر في العرض المقدم من جزر القمر في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة؛ |
26. Pide al Secretario General que se cerciore de que se establezca el puesto de revisor en los seis idiomas oficiales de conformidad con el párrafo 19 de su resolución 52/214 B y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; | UN | ٢٦ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير وظيفة مراجع بكافة اللغات الرسمية الست، وفقا للفقرة ١٩ من قرارها ٥٢/٢١٤ باء، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
7. Pide también al Secretario General que prepare una evaluación de las repercusiones de la Cuenta para el Desarrollo en lo que respecta a sus objetivos y propósitos, y que informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُعِد تقييما لأثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
7. Pide también al Secretario General que prepare una evaluación de las repercusiones de la Cuenta para el Desarrollo en lo que respecta a sus objetivos y propósitos, y que informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعد تقييما لأثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
8. Pide al Secretario General que encomiende a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la realización de un examen independiente y exhaustivo de la estructura de gestión del componente de personal civil de la Fuerza y que informe al respecto a la Asamblea General antes de que termine la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في مكون الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛ |
9. Pide también al Secretario General que examine la política que rige la utilización personal de los vehículos de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz, con miras a lograr un control más estricto de tal utilización y el pronto reembolso a las Naciones Unidas, cuando corresponda, y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستعرض السياسة التي تنظم الاستعمال الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم لضمان إحكام الرقابة على هذا الاستعمال والاسراع بالسداد لﻷمم المتحدة متى كان ذلك منطبقا، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
47. Se pide al Secretario General que determine nuevas formas de fortalecer la coordinación a nivel de todo el sistema y que informe al respecto a la Asamblea General. | UN | ٤٧ - يرجى من اﻷمين العام المضي في وضع طرق لتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Por tanto, se debe solicitar al Secretario General que siga examinando los arreglos de gobernanza y gestión y haga los ajustes necesarios para garantizar su continua eficacia operacional, y que informe al respecto a la Asamblea General. | UN | ولذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمين العام إبقاء ترتيبات الحوكمة والإدارة قيد الاستعراض، وإجراء أي تعديلات تلزم لضمان استمرار فعاليتها التشغيلية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Al mismo tiempo que toma conocimiento de las limitaciones señaladas, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que mantenga en examen la opción de hacer todas las reservas electrónicamente, en el contexto de la aplicación de Umoja, y que informe al respecto a la Asamblea General más adelante. | UN | ومع ملاحظة القيود التي تم تحديدها، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبقاء على خيار الحجز الكامل عن طريق الإنترنت قيد الاستعراض في سياق تنفيذ نظام أوموجا، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لاحق. |
11. Pide al Secretario General que vele por la aplicación de la presente resolución en el marco de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, recurriendo al fondo para impuestos, cuando sea necesario y procedente, y que informe al respecto a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su cuarto período de sesiones. | UN | ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن تنفيذ هذا القرار، في سياق تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، عن طريق استخدام صندوق الطوارئ، إذا كان ذلك ضروريا وحسب الاقتضاء، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة. |
Se espera que la Corte efectúe economías en la compra de mobiliario y equipo y que informe al respecto, a la Asamblea de los Estados Partes, por conducto del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وينتظر أن تحقق المحكمة وفورات في عمليات شراء الأثاث والمعدات، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى جمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
8. Pide a la Comisión de Cuotas que examine la proposición de las Comoras en su 56º período de sesiones y que informe al respecto a la Asamblea General; | UN | ٨ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن تنظر في العرض المقدم من جزر القمر في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة؛ |
6. Pide al Secretario General que mantenga la dotación de personal de la División de los Derechos de los Palestinos a su nivel aprobado de 1994-1995, que mantenga en examen las necesidades de personal de la División a la luz de la evolución de los acontecimientos en el Oriente Medio y que informe al respecto a la Asamblea General cuando resulte necesario; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحافظ على مِلاك موظفي شعبة حقوق الفلسطينيين عند المستوى المعتمد لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأن يبقِي احتياجات الشعبة من الموظفين قيد الاستعراض في ضوء التطورات في الشرق اﻷوسط وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة عند اللزوم؛ |
10. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٠١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. الحاشية |
25. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | ٥٢ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adopte las medidas complementarias para la aplicación de la presente resolución y que informe al respecto a la Comisión en su 20º período de sesiones. | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين. |
12. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ١٢ - تطلب من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
1. Hace suya la decisión de la Comisión relativa a los gastos fuera de la zona que figura en el párrafo 188 de su informe2, y pide a la Comisión que siga examinando esa cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General; | UN | ١ - تؤيد القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن الوزن الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة على النحو الوارد في الفقرة ١٨٨ من تقريرها)٢(، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل رصد هذه المسألة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء؛ |
1. Pide a la Comisión de Cuotas que realice un examen minucioso y amplio de todos los aspectos de la metodología para la determinación de la escala de cuotas con miras a hacerla estable, más simple y más transparente, al tiempo que continúe basándose en datos confiables, verificables y comparables, y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ١ - تطلب الى لجنة الاشتراكات إجراء استعراض كامل وشامل لجميع جوانب منهجية الجدول بغية جعله مستقرا وأبسط مما كان وأكثر وضوحا مع مواصلة تأسيسه على بيانات يعتمد عليها ويمكن التحقق منها ومقارنتها، وأن تقدم تقريرا بذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
5. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
h) Pide a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que verifique que se cumplan las disposiciones de la presente decisión en la contratación de jubilados en la Secretaría y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | )ح( تطلب الى مكتب المراقبة الداخلية التدقيق في امتثال عملية توظيف المتقاعدين في اﻷمانة العامة ﻷحكام هذا المقرر، وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
2. Pide al Secretario General que elabore medidas concretas, incluidos criterios y directrices para aplicar los principios esbozados en su informe y que informe al respecto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير محددة، بما في ذلك معايير ومبادئ توجيهية لتنفيذ المبادئ المبينة في تقريره، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية. |