"y que presente un informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأن يقدم تقريرا
        
    • وتقديم تقرير
        
    • وأن يقدم تقريراً
        
    • ورفع تقرير
        
    • وأن تقدم تقريراً
        
    • وأن تقدّم تقريراً
        
    • وأن يقدم كذلك تقريرا
        
    • وأن يقدم تقارير
        
    También se pide al Secretario General que pida a los Estados Miembros sus opiniones sobre esta cuestión y que presente un informe a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    15. Pide al Secretario General que ayude en la aplicación de la reciente resolución y que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    12. Pide al Secretario General que siga de cerca esta cuestión y que presente un informe sobre el particular a los Estados Miembros. UN ١٢ - تطلب الى اﻷمين العام متابعة هذه المسألة وتقديم تقرير عنها الى الدول اﻷعضاء. ــ ــ ــ ــ ــ
    4. Pide al Secretario General que promueva la aplicación de las Normas Uniformes y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تشجيع تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    1. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga acelerando este proceso de conformidad con el mandato que le asignó la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones y que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones; UN ١- يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل اضطلاعه بهذه العملية وفقاً للولاية التي أسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛
    2. Pide al Grupo de Trabajo que, a fin de continuar su labor, se reúna antes del 57º período de sesiones de la Comisión durante dos semanas con miras a concluir rápidamente un texto definitivo y sustantivo, y que presente un informe sobre sus trabajos a la Comisión en su 57º período de sesiones; UN 2- ترجو من الفريق العامل، كي يواصل عمله، أن يجتمع قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة لمدة أسبوعين بغية الانتهاء بسرعة من وضع نص نهائي وموضوعي، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    22. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٢٢ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mi delegación celebra la decisión de que el Grupo de Trabajo continué sus labores en este período de sesiones y que presente un informe a la Asamblea antes de la conclusión del período de sesiones. UN ووفد بلدي يرحب بالقرار القاضي بوجوب أن يواصل الفريق العامل عمله خلال هذه الدورة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    Le pide que continúe adoptando medidas para aplicar el programa de acción aprobado en la Conferencia y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وتطلب إليه أن يواصل مساعيه من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    15. Pide al Secretario General que ayude en la aplicación de la reciente resolución y que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución se pide al Secretario General que recabe las observaciones de los Estados Miembros sobre el futuro de este órgano principal de las Naciones Unidas y que presente un informe al quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويطلب مشروع القرار في منطوقه إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مستقبل هذا الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعيـــة العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    7. Pide al Secretario General que, en consulta con la OUA, obtenga la cooperación del Gobierno del Sudán para aplicar esta resolución y que presente un informe al Consejo en un plazo de 60 días; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتماس تعاون حكومة السودان في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦٠ يوما؛
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos sobre un mecanismo eficaz para recoger esas armas y que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الفقرة ٢ من المنطوق الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات بشأن إنشاء آلية فعالة لجمع هذه اﻷسلحة وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Nos complace la recomendación de que el Grupo de Trabajo de composición abierta continúe su trabajo teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el cuadragésimo noveno período de sesiones y que presente un informe a la Asamblea General antes del fin del mismo. UN ونرحب بالتوصية القائلة بمواصلة الفريق العامل أعماله، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    4. Pide al Secretario General que promueva la aplicación de las Normas Uniformes y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تشجيع تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    7. Pide a la Relatora Especial que efectúe dos misiones a Sudáfrica en 1994 para obtener un mejor conocimiento de todo el proceso de transición a la democracia en Sudáfrica, y que presente un informe a la Comisión en su 51º período de sesiones; UN ٧ ـ ترجو من المقررة الخاصة الاضطلاع ببعثتين إلى جنوب افريقيا في غضون ٤٩٩١ لزيادة التبصر في كامل عملية الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que presente informes periódicos sobre la situación de esta cuestión al Comité de Representantes Permanentes y que presente un informe al Consejo de Administración, en su 22o período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقارير حالة منتظمة عن هذه المسألة إلى لجنة الممثلين الدائمين وأن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر.
    2. Pide al Grupo de Trabajo que, a fin de continuar su labor, se reúna antes del 58.º período de sesiones de la Comisión durante dos semanas con miras a concluir rápidamente un texto definitivo y sustantivo, y que presente un informe sobre sus trabajos a la Comisión en su 58.º período de sesiones; UN 2- ترجو من الفريق العامل، كي يواصل عمله، أن يجتمع قبل الدورة الثامنة والخمسين للجنة لمدة أسبوعين بغية الانتهاء بسرعة من وضع نص نهائي وموضوعي، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    22. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y que presente un informe al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٢٢ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها الخمسين.
    22. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y que presente un informe al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٢٢ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها الخمسين.
    2. Pide a la Secretaríasecretaría que revise el proyecto de formato modelo teniendo en cuenta esas observaciones y haga una lo ponga a prueba de campo, y que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su primera reunión sobre los resultados obtenidos en la práctica a la Conferencia de las Partes en su primera reunión; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تنقح مشروع الاستمارة النموذجية على ضوء تلك التعليقات وأن تختبره ميدانياً وأن تقدم تقريراً عن التجربة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    8. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consulte con todas las entidades mencionadas en la presente resolución sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 6, y que presente un informe a modo de documentación de antecedentes para los diálogos y debates del Foro Social de 2011; UN 8- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المحددة في هذا القرار بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه وأن تقدّم تقريراً في هذا الشأن كمساهمة أساسية في الحوارات والمناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي لعام 2011؛
    b) Al final del párrafo 5 de la parte dispositiva, se añadió la frase " , y que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones " ; UN )ب( في نهاية الفقرة ٥ من المنطوق، اضيفت عبارة " ، وأن يقدم كذلك تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين " ؛
    42. Pide también al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que, en consulta con los Estados Miembros, cree un marco de resultados específicos, mensurables, viables y con plazos preestablecidos destinado a evaluar las iniciativas de fomento de la capacidad y las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países en desarrollo y que presente un informe al respecto; UN 42 - تطلب أيضا إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع، بالتشاور مع الدول الأعضاء، إطارا زمنيا لتحقيق النتائج يكون محددا وقابلا للقياس والتنفيذ بغية قياس مبادرات وأنشطة الجهاز في مجال بناء القدرات في البلدان النامية، وأن يقدم تقارير عن هذا الإطار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus