"y queremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونريد أن
        
    • ونحن نريد
        
    • و نريد
        
    • ونود أن
        
    • ونريدك
        
    • ونرغب
        
    • ونريد ان
        
    • و نرغب
        
    • و نريدك
        
    • ونريدكِ
        
    • ونحبه
        
    • نحنُ نريده
        
    • ونحن نحاول
        
    • ونحن نريدها
        
    • نريد أن
        
    y queremos cambiar los sistemas que le permiten a las personas que antes eran cargas fiscales volverse parte de la base imponible. TED ونريد أن نحول النظم التي تفتح الأبواب للناس الذين كانوا سابقا من الأعباء الضريبية إلى جزءا من قاعدة الضرائب.
    y queremos entender cómo se transmite la información por todo el planeta. TED ونريد أن نفهم الكيفية التي تنتقل بها المعلومات عبر الكوكب.
    y queremos a nuestros amigos con nosotros, por supuesto, al comenzar nuestras labores. Open Subtitles ونحن نريد اصدقائنا من حولنا طبعاً بلا شك بينما نبدأ أعمالنا
    Tenemos un montón de dinero haciendo y queremos jugar a las cartas . Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    Lo que queremos es saber qué sucedió. - y queremos una disculpa. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    Entendemos que existen opiniones divergentes en cuanto al contenido de la declaración presidencial y queremos ser flexibles a este respecto. UN وندرك أن ثمة آراء متباينة فيما يتعلق بمضمون البيان الرئاسي، ونود أن نتوخى المرونة في هذا الشأن.
    Tu madre y yo te amamos y queremos que regreses. Open Subtitles أنا وأمك نحبك كثيراً، ونريدك أن ترجع للبيت
    El hecho es, que de verdad nos gustamos... y queremos seguir viéndonos. Open Subtitles ،الحقيقة أننا نحب بعضنا بالفعل ونريد أن نستمر بلقاء بعضنا
    y queremos aprovechar esta oportunidad para agradecerles a ambos esta gran oportunidad. Open Subtitles ونريد أن نستغل الفرصة لشكركما على منحنا فرصة العمل هذه.
    Queremos que el Registro aumente en su alcance y en fuerza, y queremos que el Grupo de Expertos reanude su labor a ese efecto. UN وإننا نريد أن يتسع السجل نطاقا ويزداد قوة، ونريد أن يستأنف فريق الخبراء عمله لهذا الغرض.
    tenemos un montón de dinero haciendo y queremos jugar a las cartas . Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    No eres una carga, y queremos que vuelvas y te quedes con nosotros. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    Así que, obviamente, podemos hacerlo mejor, y queremos hacerlo mejor, y todos tratamos de ser ecologistas. TED لذا من الواضح، يمكننا أن القيام بما هو أفضل، ونحن نريد أن نفعل ما هو أفضل، ونحن كلنا نحاول أن نكون خضر في تفكيرنا.
    Escuchen todos, este es el partido del año, y queremos que haya el menor número de problemas posible. Open Subtitles حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر
    En las elecciones y queremos una ley federal para borrar el odio en décadas Open Subtitles في الإنتخابات و نريد قانون فيدرالي ليمحي الكراهية الموجودة منذ عشرات السنين
    y queremos asegurarnos de que... de que tengas un plan, porque parece que estás dispersa. Open Subtitles و نريد التأكد بأن لديك مخطط لحياتك لانه على ما يبدو أنكِ تتسكعين
    Esperamos colaborar estrechamente con todos los demás Estados Miembros y queremos garantizar a la Asamblea nuestra plena cooperación en este proyecto histórico. UN ونتطلّع إلى العمل بشكل وثيق مع كل الدول الأخرى ونود أن نؤكد للجمعية تعاوننا الكامل في هذا المسعى التاريخي.
    Conferimos gran importancia a estas nuevas iniciativas y queremos contribuir a su éxito. UN ونولي أهمية كبرى لهذه المبادرات الجديدة، ونود أن نساهم في نجاحها.
    Ahora sí lo tiene, porque todos nosotros lo amamos y queremos que sienta esta alegría. Open Subtitles أنت لديك الان .. لأننا كلنا نحبك ونريدك أن تشعر بالفرحة
    Acogemos con beneplácito el número cada vez mayor de Estados que son Partes en ella y queremos alcanzar la universalidad del instrumento. UN ونحن نرحب بزيادة عدد الدول التي أصبحت أطرافا فيها ونرغب في أن يحقق الصك عالميته.
    De verdad nos agradan y queremos seguir siendo sus amigos. Open Subtitles أجل لقد اعجبنا بكم يا اصحاب ونريد ان نكون أصدقاء
    Estamos aquí para ayudar, y queremos hacerlo, así que empezaremos los cuidados paliativos en casa. Open Subtitles حسناً, نحن هنا للمساعدة, و نرغب بذلك, لذا فقد رتبنا لك رعاية تلطيفية بمنزلك
    Will y yo estuvimos conversando y queremos que seas el padrino de Henry. Open Subtitles انا و ويل كنا نتكلم و نريدك أن تكون عراب هنري
    Claro, y queremos que así sea. Open Subtitles بالطبع، ونريدكِ أن تعدّيه كذلك
    Su mujer, su hija, mi hija... toda la gente que conocemos y queremos... dejará de existir, sin más. Open Subtitles زوجتك، وابنتك، وابنتي.. كل من نعرفه ونحبه.. سينتهي أمره ببساطه.
    Si el señor Simpson elige testificar, y queremos que se pruebe... los guantes reales en la evidencia, eso es una cosa. Open Subtitles إن أختار السيد (أو جي) تجريبها، فحينها نحنُ نريده أن يجرّب القفازات الحقيقية التي من ضمن الادلة، هذا شيء، والشيء الآخر
    Lo que queremos decir es, saben que tenemos hijos, y queremos que lleguen a cumplir los 18 años. Open Subtitles اسمعا، كل ما نريد قوله هو، أنه لنا اولاد وكلاكما لديكم اولاد ونحن نحاول أن نحرص على وصولهم لسن الـ18
    Sin embargo la vida aquí también puede ser muy estresante, porque la vida es buena y por tanto queremos que sea mejor y queremos... intentamos llevar la perfección a nuestras vidas y es como un trabajo. Open Subtitles يمكن أن تكون الحياة مرهقة رغم ذلك لأن الحياة جيدة ونحن نريدها أفضل نحاول أن نحصل على كل شيء ممتاز في حياتنا
    Claro que omitió la parte en la que nos amamos y queremos envejecer juntos. Open Subtitles بالطبع فاتتكَ جزئية أنّنا نحبّ أحدنا الآخر وأنّنا نريد أن نهرم سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus