"y ráfagas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورشقات نارية من
        
    • وعدة رشقات نارية من
        
    • ورشقات نارية متوسطية
        
    A las 12.05 horas se oyeron explosiones y ráfagas de armas de fuego automáticas en la colina de Ramsa, en las tierras de labranza ocupadas de Shab ' a. UN - الساعة 05/12 سُمع صوت انفجار ورشقات نارية من أسلحة رشاشة في تلة " رمصا " داخل مزارع شبعا المحتلة.
    A las 20.30 horas las cercanías del cuartel abandonado del ejército libanés en Nabatiyah al-Fawqa recibió fuego de la artillería y ráfagas de disparos de otro tipo de armas desde las posiciones enemigas. UN الساعة ٣٠/٢٠ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في بلدة النبطية الفوقا لقصف مدفعي ورشقات نارية من قبل المواقع العدوة.
    Entre las 19.20 y las 20.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at al-Shaqif y la colina de Burŷ. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    A las 21.25 horas, fuerzas israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at ash-Shaqif y la colina de Dabsha. UN - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    9 de enero de 1998 A las 6.45 horas, las fuerzas israelíes dispararon varios obuses y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército libanés en An-Nabatiya. UN ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٤٥/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    A las 05.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. UN - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 19.50 y las 20.05 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml. UN - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    A las 10.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas en la cuenca del río Litani, las cercanías de Qasr Ghandur y zonas situadas alrededor de sus posiciones. UN - في الساعة ٥٠/٠١ أطلقت الميليشيات اللحدية العميلة عدة قذائف هاون عيار ١٨ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني، محيط قصر غندور ومحيط التلال المذكورة.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Mazra ' at Uqmata y los alrededores de la colina de Razlan, desde su posición en la colina del mismo nombre. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط التلة المذكورة.
    A las 10.05 y a las 10.10 horas, elementos de la milicia de la Lahad dispararon una granada de mortero de 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qusayr, desde su posición en el mismo Qusayr. UN - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير.
    Entre las 15.30 y las 15.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon una granada de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Haddaza y Bra ' shit, desde sus posiciones en Saff al-Hawa, en la zona de Bint Ŷubayl. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ و ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في صف الهوا منطقة بنت جبيل قذيفة هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي حداثا وبرعشيت.
    Entre las 21.55 y las 22.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afuerzas de Haddaza, Rshaf y Bayt Yahun, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y en el mismo Rshaf. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في شقيف للنمل ورشاف قذيفتي هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، رشاف وبيت ياحون.
    A las 8.35 y a las 8.50 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon fusiles lanzagranadas y ráfagas de armas de mediano calibre hacia los alrededores de la colina de Ali al-Tahir, desde su posición en la misma colina. UN - الساعة ٣٥/٨ و ٥٠/٨ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة علي الطاهر عدة رمانات بندقية ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    A las 22.20 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia los barrios orientales de Kafr Rumman, desde su posición en la colina de Burŷ. UN - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان.
    Entre las 05.25 y las 06.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre en dirección a Wadi al–Qaysiya y Mazra’at al–Hamra, desde sus posiciones en la colina de Rum, Mays al–Ŷabal y Zafata. UN - بين الساعة ٢٥/٥ والساعة ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة روم - ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي القيسية ومزرعة الحمرا.
    Entre las 20.20 y 21.40 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon obuses de artillería de 155 mm, granadas de mortero de 60 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra la zona de Ŷabal ar-Rafi ' y los alrededores de Kafr Rumman. UN - بين الساعة ٠٢/٠٢ والساعة ٠٤/١٢ عملت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة على قصف منطقة الجبل الرفيع - خراج بلدة كفر رمان بقذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ٠٦ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    Entre las 06.00 y las 06.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde la colina de Bra ' shit y Bayt Yahun, y las fuerzas israelíes, desde el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Ya ' qub, dispararon nueve obuses de artillería de 155 mm y 11 granadas de mortero de 81 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Bra ' shit, Safad al-Batty, Tibnin y Yatar. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيات لحد العميلة ﻹسرائيل من موقعيها في تلة برعشيت وبيت ياحون والقوات اﻹسرائيلية من مركزيها في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ١١ قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات برعشيت صفد البطيخ - تبنين وياطر.
    A las 18.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri, Mazra’t Buyut al–Siyad y Măydal Zun, y aviones de combate israelíes atacaron la zona situada entre Zibqin y Hinniya. UN - في الساعة ١٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة المنصوري - مزرعة بيوت السياد ومجدل زون. كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين زبقين والحنية.
    A las 06.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra ' Ayta al–Ŷabal y Rshaf, desde sus posiciones en Ruwaysat al–Ŷamus y Bayt Yahun. UN - في الساعة ٠٣/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مراكزها في رويسات الجاموس وبيت ياحون عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدات عيتا الجبل ورشاف.
    Entre las 1.00 y las 4.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia el oeste de abbur y los alrededores de la posición de `Ayn Qinya, desde sus posiciones en `Ayn Qinya y la colina de Ahmadiya. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 45/4 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في موقع عين قنيا وتلة الأحمدية 4 قذائف هاون من عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة غرب جبور ومحيط الموقع المذكور.
    A las 17.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qabrija y Bra ' shit, desde sus posiciones en Al-Qantara y las colinas de Bal ' awil. UN - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي القنطرة وتلة بلعويل عدة قذائف هاون ورشقات نارية متوسطية باتجاه خراج قبريخا وبرعشيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus