En las zonas rurales la población extrae agua de fuentes no protegidas, tales como pozos y ríos. | UN | ففي المناطق الريفية، يستمد السكان ما يحتاجونه من المياه من مناطق غير محمية مثل الآبار والأنهار. |
En la Ley civil también se enumeran los lagos y ríos en los que los derechos de pesca pertenecen exclusivamente al Estado. | UN | كما أن القانون المدني ينص على البحيرات والأنهار التي تكون حقوق الصيد مقررة للدولة وحدها. |
La ciudad es un mosaico compuesto por una red impresionante de canales y ríos que tiene una longitud total de casi 100 kilómetros. | UN | والمدينة عبارة عن فسيفساء مكونة من شبكة مدهشة من القنوات والأنهار يناهز طولها الإجمالي 100 كيلومتر. |
También se planta junto a arroyos y ríos. | UN | ويزرعون نبات عباد الشمس بجانب الجداول والأنهار. |
Eliminar Jamaica tiene varias zonas de terreno calizo y ríos subterráneos en las que se realizan muchas actividades agrícolas. | UN | يوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري وأنهار جوفية تعتمد عليها الكثير من أشكال الزراعة. |
En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos, donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. | UN | ويوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري والأنهار الجوفية حيث تتم الكثير من أشكال الزراعة. |
En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. | UN | وتوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري والأنهار الجوفية يعتمد عليها الكثير من أشكال الزراعة. |
Esta tecnología utiliza métodos de purificación del agua absolutamente naturales que permiten eliminar las bacterias anaeróbicas del agua de pozos, tanques y ríos. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيا أساليب طبيعية بالكامل لتنقية المياه، مما يؤدي إلى تطهير مياه الآبار ومياه الخزانات والأنهار من البكتريا اللاهوائية. |
El país está formado en su mayor parte por altiplano elevado y cordilleras, cortados por numerosos torrentes y ríos. | UN | ويتألف معظم البلد من هضبة مرتفعة وسلاسل جبال يفصل بينها العديد من المراعي والجداول والأنهار. |
Las mujeres también pasarán menos tiempo yendo a buscar agua a los pozos, arroyos y ríos. | UN | وستمضي المرأة أيضا وقت أقل لإحضار المياه من الآبار وجداول المياه والأنهار. |
Jamaica tiene varias zonas de terreno calizo y ríos subterráneos en las que se realizan muchas actividades agrícolas. | UN | توجد في جامايكا مناطق عديدة من الحجر الجيري والأنهار الجوفية التي تعتمد عليها الكثير من الزراعات. |
En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos, donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. | UN | ويوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري والأنهار الجوفية حيث تتم الكثير من أشكال الزراعة. |
En Jamaica existen varias zonas de piedra caliza y ríos subterráneos donde tiene lugar gran parte de la actividad agrícola. | UN | وتوجد في جامايكا العديد من مناطق الحجر الجيري والأنهار الجوفية يعتمد عليها الكثير من أشكال الزراعة. |
A. Sostenibilidad ambiental Los océanos y muchos lagos y ríos del mundo afrontan graves amenazas. | UN | 10 - تواجه محيطات العالم والعديد من البحيرات والأنهار في العالم تهديدات خطيرة. |
Sin embargo, las minas se siembran en todo lugar en que pueda luchar un soldado, incluidas laderas de montañas, arrozales, plantaciones de bananas y té, selvas, cenagales, acueductos y ríos. | UN | ومع ذلك، تُزرع الألغام في أي مكان يمكن أن يُقاتل فيه الجنود، بما في ذلك سفوح الجبال وحقول الأرز والموز والشاي والغابات والأحراش وقنوات المياه والأنهار. |
En esos antiguos lagos y ríos podía haber grandes reservas de agua subterránea, petróleo y gas natural a gran profundidad. | UN | ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق. |
Es cuatro veces y media más grande que Alemania, y está completamente cubierto de jungla y ríos. | TED | وهي تعادل مساحة ألمانيا أربعة مرات ونصف، كما أنها مغطاة بالكامل بالغابات والأنهار. |
Los árboles del Fukai están purificando los lagos... y ríos que los humanos han contaminado. | Open Subtitles | الأشجار في بحر الهلاك تطهر البحيرات والأنهار التي لوثها البشر |
Estas serpientes de sangre fría frecuentan los arroyos y ríos alimentados por las fuentes termales donde disfrutan de una vida sorprendentemente fructífera. | Open Subtitles | هذه الأفاعي الوحشية تسبح في الجداول والأنهار التي تنبع من الينابيع الحارة، حيث لها اسلوب حياة فريد. |
Si te importan los lagos y ríos de nuestro país deberíamos tener sexo ahora mismo. | Open Subtitles | لذا اذا كنتَ تهتمّ بشأن بحيرات وأنهار بلدنا، علينا أن نُمارس الجنس الآن |
Arrojan desperdicios tóxicos a vertederos y ríos. | Open Subtitles | تتخلص من المواد المسمّمة في مكبّات القمامة و الأنهار |
Las orillas y lechos de 173 riachuelos y ríos en el Líbano meridional están también contaminados, lo que constituye un riesgo para pastores y agricultores. | UN | ولوِّثت بالذخائر غير المنفجرة أيضاً ضفاف وقيعان 137 جدولاً ونهراً في جنوب لبنان، ما يعرض حياة الرعاة والمزارعين للخطر. |