Luxemburgo aprovechó todas las oportunidades apropiadas para plantear la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en sus consultas bilaterales con los Estados que no lo habían firmado. | UN | اغتنمت لكسمبرغ كل فرصة سانحة، في مشاوراتها الثنائية مع الدول غير الموقِّعة، لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها |
El Reino Unido planteó la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en el plano bilateral ante el Pakistán. | UN | أثارت المملكة المتحدة مع باكستان، على الصعيد الثنائي، مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
Austria destacó, en sus contactos bilaterales con los restantes Estados no incluidos en el anexo 2, la importancia de la firma y ratificación del Tratado. | UN | شددت النمسا، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
Mi delegación aplaude la continua respuesta de los países por lo que se refiere a la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). | UN | ويرحب وفدي باستمرار استجابة البلدان بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
El Reino Unido financió una visita de expertos de Trinidad y Tabago a la sede de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en Viena a fin de promover la firma y ratificación del Tratado | UN | مولت المملكة المتحدة زيارة لخبراء من ترينيداد وتوباغو إلى مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا، وذلك من أجل التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها. |
Junio de 2010a mayo de 2011 Noruega planteó la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en diversos contactos bilaterales, en particular con Estados incluidos en el anexo 2 | UN | أثارت النرويج أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها لدى عدد من الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم تصدق على المعاهدة بعد |
El Japón siguió destacando la importancia de la firma y ratificación del Tratado en sus contactos bilaterales con los restantes Estados incluidos en el anexo 2, en particular la India e Indonesia. | UN | واصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها خلال اتصالاتها الثنائية مع بقية الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك الهند وإندونيسيا. |
Noruega Noruega siguió planteando la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en diversos contactos bilaterales, en particular con Estados incluidos en el anexo 2 | UN | كررت هولندا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 تأكيد أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن تحقيقا لبدء نفاذها |
El Japón siguió insistiendo en la importancia de la firma y ratificación del Tratado en sus contactos bilaterales con los restantes Estados incluidos en el anexo 2. | UN | وواصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2. |
Australia siguió promoviendo la firma y ratificación del Tratado por los restantes Estados incluidos en el anexo 2, tanto a nivel bilateral como multilateral. | UN | دأبت أستراليا، في السياقات الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء، على تشجيع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
Como miembro de la Unión Europea, Bulgaria apoyó las actividades y gestiones de la Unión ante los Estados no incluidos en el anexo 2 para alentar la firma y ratificación del Tratado. | UN | وأيدت بلغاريا بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي أنشطة الاتحاد والمساعي التي بذلها مع الدول المدرجة في المرفق الثاني من أجل تشجيعها على توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
Noveno, cuestiones organizativas: la posibilidad de presentar enmiendas, procedimiento para la firma y ratificación del Tratado y su entrada en vigor. | UN | تاسعاً، مسائل تنظيمية: إمكانية تقديم تعديلات، وإجراءات التوقيع والتصديق على المعاهدة ودخول المعاهدة حيز النفاذ. |
Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. | UN | وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول. |
XI. Firma y ratificación del Tratado | UN | حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة |
No obstante, esas moratorias no pueden reemplazar a los compromisos jurídicamente vinculantes representados por la firma y ratificación del Tratado. | UN | بيد أن عمليات الوقف الاختياري هذه لا يمكن أن تحل محل الالتزامات الملزمة قانونا المتمثلة في التوقيع والتصديق على المعاهدة. |
XI. FIRMA y ratificación del Tratado | UN | حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة |
La Declaración incluía un llamamiento a favor de la firma y ratificación del Tratado lo antes posible. | UN | وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن. |
Colaboró también con organizaciones de la sociedad civil con objeto de promover la firma y ratificación del Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة. |
Les volvemos a pedir que pongan en práctica las medidas concretas contempladas en la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad, sobre todo las relativas a la adhesión al TNP y a la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ونكرر دعوتنا لهما لتنفيذ التدابير المحددة التي نص عليها قرار مجلس الأمن 1172 (1998)، خاصة الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، والتوقيع والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |