Ajuste del proyecto de presupuesto por programas y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva | UN | إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية |
En las secciones pertinentes del capítulo II figuran observaciones y recomendaciones conexas sobre las supresiones propuestas. | UN | وترد أيضاً التعليقات والتوصيات ذات الصلة بالوظائف المقترح إلغاؤها في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
Ajuste del proyecto de presupuesto por programas y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva | UN | إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية |
:: Plan financiero y recomendaciones conexas del plan estratégico de mediano plazo (2000/3) | UN | :: الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: الخطة المالية والتوصية ذات الصلة (2000/3) |
Si bien las conclusiones se basan en la misión particular estudiada, la mayoría de las cuestiones abarcadas y las conclusiones y recomendaciones conexas son pertinentes para toda la organización. Cuestiones de administración | UN | ولئن كانت الاستنتاجات منبثقة من البعثة الميدانية المعنية فإن معظم القضايا المشمولة والاستنتاجات والتوصيات المتصلة بها تنطبق على مجمل أنشطة المنظمة. |
El estudio de viabilidad de la capacidad permanente de radiodifusión que se pide en la recomendación 6 quedó terminado en 1998 y sus principales conclusiones, así como las observaciones y recomendaciones conexas del Secretario General, fueron sometidas a consideración del Comité de Información. | UN | ٥١ - وفي عام ١٩٩٨، أنجزت دراسة الجدوى بشأن هذه القدرة المطلوبة في التوصية ٦، وقُدمت استنتاجاتها الرئيسية وتعليقات اﻷمين العام وتوصياته ذات الصلة إلى لجنة اﻹعلام لتنظر فيها. |
En la sección IV infra figuran observaciones y recomendaciones conexas relativas al funcionamiento del Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | وترد الملاحظات والتوصيات ذات الصلة بأداء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبـي في الفرع الرابع أدناه. |
Evaluación de las opciones estratégicas y recomendaciones conexas Parámetros comparativos de los costos | UN | سادسا - تقييم الخيارات الاستراتيجية والتوصيات ذات الصلة |
El informe contiene también un resumen de las conclusiones y recomendaciones conexas de la reunión del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales celebrada en abril de 1993. | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
a) Descripción de los problemas, abusos y deficiencias importantes y recomendaciones conexas (véase la sección II del informe); | UN | (أ) وصف للمشاكل الكبيرة وحالات إساءة الاستغلال وأوجه القصور والتوصيات ذات الصلة (انظر الفرع ثانيا من التقرير)؛ |
2. Toma nota también de las observaciones y recomendaciones conexas formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالملاحظات والتوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛ |
2. Toma nota también de las observaciones y recomendaciones conexas formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3; | UN | 2 - تحيط عليما أيضا بالملاحظات والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛ |
Además, hizo suyas las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase el documento A/62/7/Add.9). | UN | وأبدت أيضا الملاحظات والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر (A/62/7/Add.9. |
El Comité considera por lo tanto que las observaciones y recomendaciones conexas que figuran en sus informes A/62/814 y Add.1 siguen siendo pertinentes y corresponde que sean examinadas por la Asamblea General. | UN | 36 - ومن ثم ترى لجنة المراجعة أن الملاحظات والتوصيات ذات الصلة والواردة في تقريريها A/62/814 و Add.1، لا تزال تستحق أن تنظر فيها الجمعية العامة. |
Habiendo examinado además el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para RwandaA/C.5/49/68. y las observaciones y recomendaciones conexas presentadas por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoVéase el documento A/C.5/49/SR.65. | UN | وقد نظرت كذلك في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا)١( والملاحظات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado además el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda 1/ y las observaciones y recomendaciones conexas presentadas por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 2/, | UN | وقد نظرت كذلك في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا)١( وفي الملاحظات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
En el presente documento se dan más detalles de la propuesta del Secretario General de que se establezca un fondo rotatorio de crédito (véase A/51/950, de 14 de julio de 1997, párrs. 220 a 222 y recomendaciones conexas). | UN | ١ - تتضمن هذه الورقة تفصيلا لاقتراح اﻷمين العام المتصل بإنشاء صندوق ائتمان دائر )انظر الوثيقة A/51/950 المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، الفقرات ٢٢٠-٢٢٢، والتوصيات ذات الصلة(. |
En su informe (A/55/7/Add.10), la Comisión recomendó que se aprobara el esbozo de presupuesto y la Asamblea General, en la reanudación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en su decisión 55/483, de 14 de junio de 2001, tomó nota del informe del Secretario General e hizo suyas las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión. | UN | وقد أوصت اللجنة في تقريرها A/55/7/Add.10 بالموافقة على مخطط الميزانية وأحاطت الجمعية العامة علما في مقررها 55/483 الصادر عن دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة بتقرير الأمين العام إلى جانب الملاحظات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة. |
En dicho informe, la Comisión recomendó que se aprobara el esbozo de presupuesto y la Asamblea General, en la reanudación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, en su decisión 55/483, de 14 de junio de 2001, tomó nota del informe del Secretario General e hizo suyas las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión. | UN | وقد أوصت اللجنة في تقريرها بالموافقة على مخطط الميزانية وأحاطت الجمعية العامة علما في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة وفي مقررها 55/483 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 بتقرير الأمين العام ووافقت على الملاحظات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة. |
:: Plan financiero y recomendaciones conexas del plan estratégico de mediano plazo (2000/3) | UN | الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: الخطة المالية والتوصية ذات الصلة (2000/3) |
Además, la Junta realiza observaciones sobre los centros de servicios, el pilar de finanzas, el pilar de establecimiento de módulos y el pilar de recursos humanos e incluye sus conclusiones y recomendaciones conexas (ibid., párrs. 201 a 227). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعلق المجلس على مراكز الخدمات، والركيزة المالية، وركيزة نظام الوحدات، وركيزة الموارد البشرية، ويعرض استنتاجاته وتوصياته ذات الصلة (المرجع نفسه، الفقرات من 201 إلى 267). |
Por consiguiente, las observaciones y recomendaciones conexas formuladas por la Comisión en su informe A/65/576 siguen siendo válidas. | UN | كما أن ملاحظات اللجنة وتوصياتها ذات الصلة الواردة في تقريرها A/65/576 لا تزال صالحة. |